第28頁(第1/2 頁)
第二輪酒開始了。我那杯原封不動,看他一口氣吞下了半杯。我點了一根煙,只管瞪著他瞧。
&ldo;你要的不是偵探,&rdo;我說,&ldo;你要的是魔術師。我能幹什麼?如果我恰好在正確的時間到場,如果我覺得他不難應付,也許可以把他打昏,扶他上床。可是我必須在場啊。機會是百分之一。你知道嗎?&rdo;
&ldo;他個子跟你差不多。&rdo;斯潘塞說,&ldo;但他的體能狀況不如你。你可以隨時在場。&rdo;
&ldo;不見得。醉鬼狡猾,他一定會挑我不在的時候發作。我又不是在男護士市場求職。&rdo;
&ldo;男護士一點兒用都沒有。羅傑&iddot;韋德也不會接受男護士。他是很有才華的人,只是失去了自制力。他寫垃圾給愚蠢的讀者看,賺了太多的錢。可是作家唯一的救贖就是寫作。他身上如果有任何優點,總會顯露出來的。&rdo;
我不耐煩地說:&ldo;好吧,我相信他。他很棒,他也很危險。他有犯罪的秘密,想泡在酒精裡把它忘掉。斯潘塞先生,我不善於處理這一類的問題。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;他看看手錶,愁得臉都皺了起來,面孔看來更老更瘦小了。&ldo;好吧,我總得試試嘛。&rdo;
他伸手拿他的公事包。我看看對面的金髮美女,她準備要走了。白髮服務員正跟她結帳,她給了他一點兒錢,嫣然一笑,他高興得像跟上帝握過手似的。她翹起嘴唇,戴上白手套,服務員把餐檯拖開,讓她大步跨出來。
我看看斯潘塞。他正望著桌邊的杯子皺眉頭,公事包放在膝上。
&ldo;聽好。&rdo;我說,&ldo;如果你不反對,我會去見那個人,估量估量他。我要跟他妻子談談。不過我猜他會把我扔出屋外。&rdo;
斯潘塞沒開口,另一個聲音說:&ldo;不,馬洛先生,我想他不會。相反地,我想他也許會喜歡你。&rdo;
我抬頭望見一雙紫藍色的眼睛。她站在餐檯的另一頭。我站起來,笨手笨腳地斜插進小隔間後側,一副無法開溜只得呆立的模樣。
&ldo;請不要站起來。&rdo;她的聲音柔得像夏日藍天上的白雲,&ldo;我知道我該向你道歉,可是我覺得我應該先觀察觀察你,再出面自我介紹,我是艾琳&iddot;韋德。&rdo;
斯潘塞陰沉沉地說:&ldo;艾琳,他不感興趣。&rdo;
她微微一笑。&ldo;我不這麼想。&rdo;
我打起精神,站都站不穩,張著嘴喘氣。像甜甜的女畢業生,她實在美極了。近看簡直叫人骨頭都酥了。
&ldo;我沒說我不感興趣,韋德太太。我的意思是說我恐怕幫不上忙,不該亂試,不然可能反而有害。&rdo;
現在她非常嚴肅,笑容不見了。&ldo;你決定得太快了。你不能以人的行動來判斷人。若要判斷,該憑他們的本性。&rdo;
我茫茫然地點頭。因為我對特里&iddot;倫諾克斯就有這種想法。從行為上看他絕非好貨色,只在散兵坑有過瞬間的光榮‐‐如果梅嫩德斯說的是真話‐‐可是行動不足以反映一切。他是一個外人不可能討厭的男子。你一輩子碰見的人,有幾個能稱得上這樣的?
她輕輕加上一句:&ldo;而且你還得知道他們是這種人。再見,馬洛先生。萬一你改變主意‐‐&rdo;她快速開啟手提袋,給我一張名片。&ldo;謝謝你賞光。&rdo;
她向斯潘塞點點頭就走開了。我目送她走出