第118頁(第1/2 頁)
敵人的立刻佔領廣場,隨即明白自己並沒有獲勝。那支戰無不勝的軍隊仍然攔住他們的去路,他們神聖不可侵犯地拿著武器。這可是一千條美式卡賓槍,他們太熟悉它的效能,一分鐘內,一連七發,在它面前,即使吃了豹子膽也不敢輕舉妄動。
可惜他們失去了控制,被衝動的氣氛感染著,仗著人多,目空一切,根本不把軍隊放在眼裡,對方的銅牆鐵壁他們覺得不堪一擊。
廣場上,那群人正大吼大叫,可是亂鬨鬨一片,聽不清在喊什麼,他們朝對面二十米遠的軍隊揮舞著威脅的拳頭,霍斯特軍隊我行我素,井井有條地排成一行,巋然不動。勒柯吉獨自一人站在軍隊後面,嚴峻地注視著那邊混亂的場面。他正在考慮如何平息這危險的騷亂。
下午一點了,敵人已經憤怒到了頂點。他們已昏了頭,沖這邊破口大罵,在勒柯吉的制止下,霍斯特軍隊對他們不予理睬。
突然,對面頭排人中出現了一張熟悉的面孔。造反者將甘迺迪推到最前頭。由於他策劃了這個陰謀,但情況並非像他所說的萬無一失,正是他告訴他們有關選舉的法律,正是他建議把他們爭取選民的權力,正是他向他們保證,利貝麗亞才群龍無首,勒柯吉已成了孤家寡人。而眼前的事實恰好相反,他們撞到槍口上了,那麼這個引路人必須去睹槍眼。
想報仇的水手在這件事中最得不償失,他再也無法多嘴多舌了。他面無血色,哆哆嗦嗦在一邊一聲不吭。
人群逐漸失去了理智,他們的火氣越來越大。已不再是動嘴罵罵了,一些石頭開始打到了軍隊的身上,情況已急轉直下。
他們長時間不停地投擲石塊,已有幾人受傷了,其中兩人不得不下戰場,一塊石頭擊中了勒柯吉的額頭,他打了個踉蹌,努力地想使自己站穩不倒,他毫不驚慌地擦乾了臉上的血跡。終於穩住了腳跟。
一個鐘頭後進攻者似乎累了,砸來的石頭越來越少,好像要停下來了。這時,那邊的人群忽然一下靜得出奇,出什麼事了?勒柯吉踮起腳尖想看看附近的街道,但他卻白費力氣他什麼也沒看到。遠處,人群的努力好像變得更加強烈,因此他無法解釋出是什麼原因。
幾分鐘後,這個力大無比的淘金者用手推開人群走了過來,站到最前面,一副刀槍不入的神情,原來他們手中已抓到了幾個人質。
這些侵略者惡毒地跑進一所房子裡搶了幾個人,二個婦女是兩姐妹,其中一個的丈夫去年冬天死了,她帶著一個孩子單獨住著,兩個淘金者一手抓著兩個女人,另一個抱住孩子,以她們做擋箭牌,現在可以不把勒柯吉和他的軍隊放在眼裡,既然第一排子彈肯定會打到人質的身上,那麼誰還敢開搶呢?
那兩個女人嚇呆了,毫不抵抗任人擺布,一個粗魯的大個子用手舉著孩子,他陰笑著好像是擺祭品。
眼前的情景簡直太可怕了,勒柯吉不敢想像。他必須馬上採取緊急措施,因為那些發狂的淘金者已經邁出了可怕的一步。如果等到他們靠近進行肉搏戰,由於力量的懸殊他們肯定會占上風。而他們離巋然不動的軍人只有二十米了。這時響起了槍聲,一個霍斯特人倒下了。
不能再猶豫了,用不了一分鐘軍隊就會被淹沒,利貝麗亞的全部居民不管男女老幼將被斬盡殺絕。
&ldo;預備‐‐!&rdo;勒柯吉臉色蒼白的發出了命令,軍人立即子彈上膛。
但那群人瘋狂到了極點,不知什麼叫害怕。他們繼續往前走,這時又是三聲槍響,三個軍人中彈。
忘乎所以的人群只有十步之遙了。
&ldo;開火!&rdo;勒柯吉用嘶啞的聲音喊了出來。
在這長時間的動亂中,這些人英雄般地鎮定著,現在他們只需一下子