第2頁(第1/2 頁)
至於那個小男孩,一看長相就知道是他的兒子,他赤身裸體,身子像蛇一般柔軟光滑,論智商,他遠比他的父親聰明,他額頭前凸,雙眸充滿了激情,流露一種睿智之相,而且他的坦率和真誠更讓人起敬。
當他們三人聚攏到一起的時候,兩個男人用那種短促,一言半句就停的語言,交換了幾句話,然後都朝受傷者跑過去,受傷者躺在地上呻吟,身旁是被打死的美洲豹。
這個不幸的人,昏迷過去了,鮮血從被豹子撕裂的胸口流出來,然而他感到有隻手在脫掉他身上的獸皮時,緊閉的雙眼又睜開了。
一看到跑來救他的人,他的眼睛閃出了愉快無力的光亮,失血而蒼白的嘴唇喃喃說道:&ldo;勒柯吉!……&rdo;
&ldo;勒柯吉&rdo;在印第安語中,這個詞是朋友、好人、救星的意思,而這個響亮的名詞,顯而易見應屬於這位白人,因為他肯定地點了點頭。
他給受傷者包紮治療,在此期間,卡洛里又從懸崖的斷口處走下去,不一會,提著一個裝著小匣子和盛滿植物液體的瓶瓶罐罐返回來了。印第安人將受傷者的頭抬起來,放到自己的膝蓋上,好讓他胸部露出來,這時勒柯吉給他清洗傷口,將血止住,然後將傷口拉攏,用舊布紗團放在瓶中液體裡浸泡,然後將紗團蓋在傷口上,隨手解下身上的羊毛腰帶,將受傷者的胸口圍住,以便將傷口收攏。
這個不幸的人還有一線生命的希望嗎?勒柯吉可沒有這麼認為,很顯然,任何地方可能都回天乏術了!被撕裂的傷口,好像一直深到胃和肺部了。
這人剛剛睜開眼睛,又甦醒過來了,卡洛里利用這片刻的時間詢問道:
&ldo;你的部落在哪裡?……&rdo;
&ldo;那邊……那邊……&rdo;印第安人手朝著東方指了指,用微弱的聲音說。
離這裡也許有八千到一萬裡,在運河的岸邊。
勒柯吉說:&ldo;就是昨天我們看到有火光的營地。&rdo;卡洛里點點頭,附合著。
勒柯吉補充說:&ldo;現在才四點鐘,馬上要漲潮了,我們只好等到天亮了再走。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;卡洛里說。
勒柯吉又說:
&ldo;你和阿爾吉去抬他,把他平放在船上,我們所能為他做的,只能有這麼多了,除此之外,別無他法。&rdo;
卡洛里和他的兒子,按照命令,開始動手幹活,他們抬著傷員,朝海灘走去。很快其中的一個又很快的回來了,拿走了剝下的美洲豹的皮,以此賣給國外走私的商人,可以得個好價錢。
在勒柯吉的同伴幹完這些事情的時間,他大步流星地走開,攀登到懸崖凸凹不平的岩石上,俯瞰下面,那一切都盡收眼底。
在他的腳下是起伏不平的、如詩如畫的海濱,它構成了一條長達幾萬裡的海岸線,運河的北方終點,在海峽的補託下,與隔岸相望是一些無邊的凹陷,朦朦朧朧的海岸輪廓,若隱若現,在海岸的盡頭放眼望去,宛若霧點的小島和島嶼,無論從東部或西部都無法看到運河的終端,高大的懸崖,順著運河伸展綿延。
北部是一些無際的草原,平原也漸漸映入眼底。無數條河流,在草原上奔騰,九轉迴腸、潺潺有聲、澎湃洶湧、激流湍湍、鏗鏘有致,最終都歸入到大海。在廣袤無邊、泉水淺湧的草原上,時不時的冒出個鬱鬱蔥蔥、綠油油的小島,一片茂密的森林,要想在其間找出一戶人家、一個村落,那將是徒勞,落日的餘暉四溢,將草原盡頭染成血紅,放眼遠眺,凝重的群山,將這邊