第7部分(第3/5 頁)
的爵位。他已經十分有把握了呢!”說到這裡他放低了聲音。
“我弟弟湊了一些資金參加一家銀行的投資;我知道最近他跟巴西做成了一筆買賣,可以使他變成百萬富翁。我曾經利用我在外交界的關係助了他一臂之力,您看我該多麼高興!我正急不可待地等待著巴西公使館的一封電報,這封電報可以使他不再雙眉緊鎖。您覺得他怎樣?”
“依我看,令弟的神情不象是在操心銀錢交易的人。”
年輕的外交官向他的舞伴投過探測的一瞥,她表面上很平靜。
“怎麼!”他微笑著說,“你們這些小姐居然能夠從一個人無言的額角上看出別人在戀愛嗎?”
“令弟在談戀愛嗎?”她問道,不由自主地做了一個動作,露出渴望知道詳情的神情來。
“是的。他象母親一般照看著我的妹妹克拉拉,是克拉拉寫信告訴我,說他今年夏天瘋狂地愛上了一個非常漂亮的女子,以後我就聽不到關於他戀愛的訊息了。您相信嗎?這個可憐的孩子每天早上五點鐘起床,跑去很快地把各種事情辦妥,以便在下午四點鐘以前趕到他的愛人居住的鄉下去。就這樣,他把我送給他的一匹可愛的純種馬給騎壞了。
“我說話太多,小姐,請原諒我,因為我剛從德國回來。我已經有一年沒有聽見過地道的法國話,我渴望看看法國人的面貌,我看飽了德國人,我的愛國狂竟使我有時想對著一座巴黎來的燭臺說話!可是今天我在一個外交官的公館裡這樣失禮地大講特講,倒是您的過錯,小姐。不是您將我的弟弟指給我看的嗎?一講到他,我的話就說個沒完了。我想告訴所有的人:他是多麼善良,多麼慷慨。這不是一件小事情,而是關係到隆格維爾采邑十萬利勿爾的年收入呢!”
德·封丹納小姐之所以得到這些重要的訊息,是當她知道對方是她所鄙棄的戀人的哥哥時,她立刻很乖巧地查問她的舞伴,而她的舞伴對她絲毫不起疑心的緣故。
“您以前真的能夠眼看您弟弟做洋紗棉布買賣而不感到心裡難過嗎?”愛米莉在跳完了組舞的第三段以後這樣問。
“您從哪裡得來的訊息?”外交官反問她,“謝天謝地!我雖然說話很多,可是我已經掌握了說話的藝術,只說我要說的話,象我所認識的許多見習外交官一樣。”
“這是您告訴我的,我向您保證。”
大使館秘書很驚奇地望著德·封丹納小姐,心裡起了疑雲,他用探索的眼光望望他的弟弟,望望他的舞伴,他猜出了一切。他合攏雙手,眼睛朝天花板望著,笑著說:
“我真是一個傻瓜!您是舞會上最漂亮的小姐,我的弟弟不停地偷看您。他帶著病來跳舞,而您假裝沒有看見他。請您成全他的幸福吧,”他一面說,一面陪伴她回到她舅公那邊去,“我不忌護,不過,以後每次稱您為弟婦時,我心裡多少總會有點激動的……。”
然而一對戀人本身卻堅持著不肯讓步。近半夜兩點鐘的時候,大家在寬闊的陽臺上吃夜宵,為著便利大家挑選熟人坐在一起,桌子好象酒館裡那樣擺法。戀人們是經常有巧遇的,湊巧德·封丹納小姐的鄰桌坐滿了貴賓,馬克西米利安也是這些貴賓之一。
愛米莉很留神地傾聽鄰桌的談話,具有隆格維爾那種風度和麵貌的男女青年坐在一起的時候,話題總是牽涉到男女愛情上面的。隆格維爾談話的對手是一位那不勒斯公爵夫人。她的眼睛明亮發光,潔白的面板象軟緞般柔滑。馬克西米利安裝出和她很親密的樣子,尤其傷了德·封丹納小姐的心,因為她剛才對這位戀人表示的柔情,比過去增加了十倍。
“對呀,先生,在我們的國家裡,真正的愛情是肯犧牲一切的,”公爵夫人很嬌媚地說。
“你們比法國女子更加懂得愛情,”馬克西米利安一面
本章未完,點選下一頁繼續。