第23頁(第1/3 頁)
&ldo;你不可能瞭解的,我的一切、我擁有的一切,都是他給我的,連我的名字都是!他帶我進這個家,為我提供最好的照顧,那是一種真正的奉獻和犧牲。而他的弟弟卻老是不斷地刺激他、說他有多麼的傻。他教育我,從我開始和那些小孩在一起用黏黏土捏東西玩時,他就鼓勵我成為雕塑家。他送我到外國去,又把我找回來。讓我能夠在沒有經濟顧慮的情況下繼續我的工作。我是他的三個繼承人之一,但是他從來沒有逼我做什麼事情或是責怪我,不管是對我沒有做出成功的作品,或是對於我的懶惰等等……你自己昨天晚上也看到他做了什麼事‐‐為我買了一座博物館,讓我能夠有一個可以立即展示才華‐‐不管是什麼才華‐‐的空間。即便我是猶大【注】,我也不會傷害他或讓他傷心。我是說,我不會想要那樣做。他是我生存的理由。我的一切都是他給的。&rdo;
&ldo;霍華德,你的意思是說,&rdo;埃勒裡微笑著說,&ldo;他所做的一切,就像他所應該做的,或者說,身為你的父親應該做的?&rdo;
霍華德生氣地說:&ldo;我本來就不指望你會瞭解!&rdo;然後他跳出車子,走向那塊大圓石,坐到圓石表面的青苔上,踢一片小石頭,踢不到,便彎下腰撿起來,拋向湖裡的圓木。
那幾隻鳥又飛了起來。
&ldo;那是霍華德的故事,&rdo;莎麗說,&ldo;現在我來給你講我的故事。&rdo;
埃勒裡坐得靠近一點,莎麗轉過身來,盤腿坐著。這次,她接受他遞來的香菸,抽了一會兒,把手放在方向盤上,看起來像在找一個恰當的開場白。霍華德看了她一眼,隨即便望向別處。
&ldo;我原來的名字是莎拉&iddot;梅森,&rdo;她有點猶像地開始,&ldo;是沒有h結尾的莎拉,我媽媽特別在意這點,她在《記事報》上看到這個拼法,覺得很優雅……是迪茲開始叫我莎麗的,&rdo;她淡淡地笑了笑,&ldo;還有其他事情,也是由迪茲開始的。
&ldo;我爸爸以前在黃麻纖維廠工作,除了黃麻還有舊布回紡。不知道你有沒有見過黃麻廠,在迪茲買下它之前,這廠子像個通往地獄之門,是迪茲將它弄得像樣點的。現在這家工廠經營得很成功,生產出來的黃麻可以用來做很多東西,好像還可以用來做留聲機的唱片‐‐是黃麻還是舊布回紡?我老是記不起來。總之,迪茲接管整座廠,然後重新整頓,他所做的第一件事情之一,就是開除我爸爸。&rdo;
莎麗抬起頭來:&ldo;爸爸是個差勁的人,他在工廠裡做的工作,通常是給女人做的,因為不需要技術,也很簡單,但是他連那樣的工作也做不好。他受過很好的教育,也做過很多事情,但是沒有一件是成功的。他喝酒,喝醉了之後就打媽媽。他從來不打我‐‐因為從來就沒有機會。我很小就學會瞭如何躲著他。&rdo;她又淡淡地笑了,&ldo;我是達爾文理論的很好的例子。我有一群兄弟姐妹,但我是唯一生存下來的,其他的不是夭折就是很小的時候就死了,我在想,我本來也會死,如果不是爸爸先死的話‐‐還有媽媽。&rdo;
&ldo;噢。&rdo;埃勒裡說。
&ldo;在爸爸被開除後幾個月,他們都先後去世了。爸爸沒有再找到別的工作。一天早上,有人在威洛河裡發現了他,他們說看見他在前一天晚上喝醉了,摔下去然後就淹死了。兩天後,媽媽被送到萊特鎮醫院,準備生下她不知多少個之後的又一個孩子,是個早產