第86章 夔龍游戲代理公司(10/10)(第1/2 頁)
在荀遊這邊著手開發《墨衣詩畫》時,《泰坦隕落》又傳來新的訊息,原來隨著《泰坦隕落》的銷量、熱度還有口碑起來後,國外不少玩家也注意到這款遊戲。
他們本來就比較喜歡突突突的遊戲,何況《泰坦隕落》還有硬朗的機甲,更是戳中他們的心,於是他們也是紛紛入坑,但很快他們就發現一件事情,《泰坦隕落》沒有翻譯!
遊戲確實是好遊戲,哪怕他們聽不懂看不懂,但是從畫面的表現,機甲展現出來的美感,還有優秀的操作跟射擊手感,就足以讓他們對遊戲愛不釋手,但沒有翻譯確實讓他們有點難繃。
跟國內的遊戲環境不同,因為當年很多國外遊戲都沒有華語版,很多玩家都不得不學習多一門,甚至是多門語言,哪怕後來有華語版的外國遊戲越來越多,但這種習慣還是在玩家群體間流傳下來。
因此國內有很多民間的翻譯大神,他們在把遊戲翻譯過來後,往往還會無償把翻譯的補丁公開,讓其他玩家在玩一些國外遊戲時不那麼辛苦。
但國外的玩家一般玩到手的遊戲對於他們來說就是母語版,根本不存在需要翻譯的問題,加上他們一般家庭都崇尚快樂教育,能夠耐下性子學習華語的人少之又少,讓他們民間沒有多少翻譯大神。
因此與其等翻譯大神幫忙翻譯《泰坦隕落》,還不如直接向他們負責遊戲行業的官方機構反應,或者直接給荀遊寫信,希望荀遊能夠處理好這件事情。
之前荀遊說他產能不足,沒有辦法做好翻譯,加上游戲並不是特別吸引國外玩家他們忍了,但是現在荀遊創立的孤燭遊戲可是一家成熟的遊戲公司。
不僅在華國國內風生水起,《泰坦隕落》更是讓伊萊電遊戲公司所開發的《機甲戰歌》都節節敗退,這樣一家遊戲公司跟他們說產能不足,他們可不信。
因為《泰坦隕落》翻譯的事情,國外玩家鬧的動靜還挺大,甚至連他們負責遊戲這一塊的官方機構都聯絡到遊虛會,希望遊虛會這邊能幫個忙。
辦公室中,荀遊正在接聽魏文衝的電話。
“荀設計師啊!你這邊要是騰不出手的話,我們可以給你介紹一個信得過代理公司的。”魏文衝笑著說。
之前《泰坦隕落》被破解的事情,讓遊虛會是勃然大怒,對於他們來說,《泰坦隕落》的出現對於國內遊戲圈是能起到不小的正面作用的。
但要是因為被破解的原因導致《泰坦隕落》真的隕落了,荀遊也心灰意冷然後改變做遊戲的方針,對於整個國內遊戲圈來說無疑是巨大的損失。
因此在查清楚事情的來龍去脈後,遊虛會不僅是重拳出擊,更是在拳頭上戴上了指虎,對著帝鱷遊戲就是一記上勾拳,差點沒把帝鱷遊戲給打趴下。
在處罰了帝鱷遊戲後,遊虛會又立即安撫荀遊這邊,希望他不要被這次的事情給影響到,並且保證以後不會再發生類似的事情,即便有,他們也會幫荀遊討回公道!
現在《泰坦隕落》重歸正軌,連國外玩家都眼饞不已,再看國外的“同行”過來商量,遊虛會是一陣神清氣爽,而他們也知道,這都是荀遊幫他們掙的面子。
《泰坦隕落》翻譯版有利於擴大荀遊的影響力,更能夠讓荀遊賺到更多錢,對於荀游來說是利大於弊的,唯一的缺點就是翻譯跟本地化這方面比較費錢費力。
於是遊虛會主動找上荀遊,表示能夠提供這方面的幫助,並且有他們出面,荀遊還不用跟那家代理公司分成,《泰坦隕落》不管在國外賺多少都是荀遊的。
當然,荀遊賺到的錢還是要繳稅的,這點荀遊也不排斥,更不會刻意去迴避什麼的,從他入行以來,每一款遊戲賺到的錢他都是全額繳稅的。
現在他跟孤燭遊戲可是鳳裳城的納稅大戶,這方