第11部分(第2/5 頁)
到她肌膚下流淌的血液,溫暖、年輕、平和。不知為何,堵在胸口的那股煩躁沉悶被安撫下來,似乎整個人都輕鬆了許多。卡爾握住瑪蒂爾達的手腕,把女人的手掌託在掌心,藉著船上的燈光細細觀察。
瑪蒂爾達順從地放鬆身體,她的視線也落在自己反射著柔和燈光的指尖,輕聲問:“卡爾,你在看什麼?”
“我有過多個情人,還遇到過露水情緣。”卡爾用食指指腹撫摸著女子圓潤光潔的指甲,敏銳地發現它們在他說完這句話後微不可察地顫了顫。
在心底無聲地笑了,卡爾又說:“因為工作的原因,我與她們只是各取所需,沒有過多交流。”他輕柔地捏了捏瑪蒂爾達柔軟的指腹,說:“我很好奇,女人之間到底有什麼不同?”
這句話字面意思就是在問:你與那些女人有什麼不同?
身邊的男人看似以一種漫不經心的口吻詢問她,很像招聘者與求職者的閒聊,看出了幾分卡爾本性的瑪蒂爾達絕不相信他的心思有那麼簡單。不過,她不認為卡爾總能用冷靜、警惕、審視的態度衡量所有事情。
想到這,瑪蒂爾達的目光更加柔和了,左右看了看,發現四周無人,於是她輕盈地旋身坐到卡爾的膝上,側身對著沒有對此露出任何不滿的男人。
本想環住男人脖頸的雙臂因為發現他驟然緊張起來的肌肉而改為撐住他的雙肩,瑪蒂爾達俯下身,狡黠地把問題拋回給卡爾:“那麼根據你的觀察,我與別的女人有什麼不同?”
猛地伸手一拉,在瑪蒂爾達微弱的驚呼聲中把她拉入自己懷中,卡爾撫摸著她後頸細緻的肌膚,女子馨香的香水味縈繞在鼻尖,他壓低聲音在她耳邊輕笑著說:“暫時,我只得出這一點。”
“與別人不同,我們都喜歡捕獵。”
作者有話要說: 事實上從兩個人的動作就能看出,雙方對彼此的親密度是不同的。其實我真的很想讓瑪蒂爾達告訴卡爾:別的女人想被你泡,我想泡你!
如果這樣寫的話,我擔心這個故事就崩了啊!
再次感謝大家閱讀我寫的文章,希望大家對故事的發展提出建議哦!
☆、不同
舞會廳裡,流暢歡快的音符從樂手的樂器中擴散至整個空間,身穿盛裝的男男女女翩然起舞。巨大的水晶吊燈散發出柔和的金色光芒,燈光灑在女人貴重的飾品與絲綢的裙襬上、灑在男士純金的錶鏈和透亮的鏡片上、灑在穿梭於大廳四周的服務員們鋥亮的皮鞋與簇新的制服上,牆壁上滿掛名家的油畫,舞池外鋪設著厚重典雅的波斯地毯,銀質調酒器在酒保們靈活的手指中翻轉,澄明芬芳的酒水被凌空注入橡木桌上整齊擺放的水晶杯中。一切是那麼鮮亮,一切是那麼光彩奪目。
提起裙襬對身著黑色燕尾服的男舞伴行禮,跳完今晚第十支舞的瑪蒂爾達款款走出舞池,走到角落休息區,在阿斯特夫人瑪德琳身旁的座位上坐下。
懷孕五個月的瑪德琳在自己於法國社交界認識的這位密友坐下之前,就把手中裝著還未動過布丁的盤子遞給了身旁的女僕。拿著手絹擦拭潔淨無暇的手指,瑪德琳裝作漫不經心地詢問今夜顯得形單影隻的友人:“瑪蒂,霍克利先生今晚有事?”畢竟是她本人介紹的,她很關心瑪蒂爾達與卡爾兩人的相處。
視線落在舞廳的巨大玻璃窗外,瑪蒂爾達柔和地笑了笑,說:“跳舞是個體力活,他今天有些累。”她敏銳地覺察出,自己過於熱情的舉動可能把那個黑髮男人嚇到了,她認為自己需要留給雙方一些空隙,讓卡爾暫時放下被提起的心。
“你該去陪他的!”瑪德琳埋怨地看著瑪蒂爾達,“我聽說你已經是他的秘書了!”
女秘書難道不該與男僱主從早到晚在一起嗎?………瑪蒂爾達從瑪德琳眼中讀出了這樣一
本章未完,點選下一頁繼續。