第2頁(第1/3 頁)
環福海景色/49
第三章 圓明園的擴充 57
長春園的興建/57
中國的凡爾賽宮/71
圓明本園內更多的擴建/83
綺春園一瞥/87
第二部 歷史
第四章 圓明園的興起 95
從親王苑囿到帝王御園/96
圓明園的黃金歲月/105
英使馬戛爾尼來訪/111
荷蘭使節團來訪/121
阿美士德使節團來訪/125
圓明園的黃昏歲月/129
第五章 圓明園的組織與功能 143
園政及其運作/143
圓明園內的器皿庫/151
罪與罰/153
第六章 皇家在圓明園的起居 167
乾隆一天的作息/168
皇家膳食/170
嬉戲與娛樂/179
第七章 洗劫與焚毀 187
山雨欲來風滿樓/187
掠奪/195
火燒圓明園/209
餘波/224
第八章 重修與最後的破壞 237
荒涼的圓明園之旅/237
一心一意想要修復殘園/242
清漪園的重生/258
再度滄桑與後果/269
後記:圓明園遺址公園 281
參考書目 293
索引 307
---------------
中文簡體版弁言(1)
---------------
本書中譯本《追尋失落的圓明園》由臺北麥田出版社出版後,江蘇教育出版社吳興元先生即與我聯絡,非常熱心地要出大陸簡體字版,並先後向美國夏威夷大學出版社與麥田出版社購得出版權。不到幾個月,簡體版的校樣已經印出,增加了不少圖片,改正了一些筆誤,印製也大方美觀。我對小吳的敬業與誠懇,表示感謝。
此書原由英文寫作1,當然要順著英文的語法與思路寫;然而由英文譯成中文,譯者往往不能完全擺脫原來的語法與思路的羈絆,以便轉化為道地的中文,讀來不免有點彆扭。我於審訂譯稿時,雖多加潤飾,但難以改頭換面,此次校閱簡體校樣,又作了若干文字上的修訂。我若用中文寫此書,寫法肯定會大不相同,不僅文字而且謀篇都會很不一樣。
我們華人碰觸到圓明園,大都會帶點民族情緒2,從當年親眼看到圓明園起火的陳寶箴,目擊英法聯軍燒、殺、搶、奸的李慈銘,到近代變法家康有為,保守派作家林紓,中國馬克思主義之父李大釗,詩人顧隨,學者向達,將軍張愛萍,各人思想背景雖異,對名園遭外來暴力所毀,莫不痛心疾首,都感到莫大的屈辱與悲憤。我個人初訪荒蕪的圓明園時,也不免觸景生情,很能體會前人的悲憤,曾調寄《水龍吟》一闕:
名園早已荒蕪,百年憾事今難狀,天津失守,北京易手,皇城焚掠。壯麗成空,火龍吞樹,殘垣相望,嘆金樓鳳閣,都成劫燼,尋陳跡,空惆悵。
聞道舊園新造,乍聽之心情波盪,山林仍在,玉泉滋潤,清流可暢。只欠東風,吹開簾幕,碧湖漣漲,願天公眷佑,長春不謝,坐圓明舫。
當時填詞的心情仍希望能重現圓明園的昔日光輝,然而當寫書時,已感到重修圓明園之無意義,最大的問題尚不是財源,而是技藝失傳。再者,即使財、藝俱備,再造出來的圓明園也是假的,還不如好好整理與儲存真實的遺蹟。圓明園雖稱&ldo;萬園之園&rdo;不誤,但其不同