第62頁(第1/2 頁)
我皺起眉頭,&ldo;到現在為止,他給你送什麼東西了?&rdo;
&ldo;啥也沒有。&rdo;皮塔說,說到這兒,他略停頓了一下,&ldo;怎麼,你拿到什麼了嗎?&rdo;
&ldo;燒傷藥膏,&rdo;我說道,幾乎有點羞怯,&ldo;噢,還有一塊麵包。&rdo;
&ldo;我就知道他最看重的人是你。&rdo;皮塔說。
&ldo;得了吧,跟我待在一個屋裡他都受不了。&rdo;我說。
&ldo;那是因為你倆很相像。&rdo;皮塔喃喃地說。我沒再答話,因為我的第一感覺是現在不是罵黑密斯的時候。
趁著曬衣服,我讓皮塔打了會兒盹,接近黃昏時,我不敢再等了。我輕輕搖搖皮塔的肩膀,&ldo;皮塔,咱們得走了。&rdo;&ldo;走?&rdo;他一臉迷惑,&ldo;往哪兒走?&rdo;
&ldo;離開這裡。沒準順著溪流向下走,把你藏起來,一直等你好起來。&rdo;我說。我幫他穿好衣服,讓他光著腳,我們好在水裡走,接著把他拉起來。他的腿一用力,立刻臉色煞白。&ldo;堅持,你能行。&rdo;
可他不行,走不了多遠。他扶著我的肩,我們順著溪流走了大約五十碼,看得出他已經沒力氣了。我讓他坐在溪邊,把頭夾到兩腿之間,然後笨拙地給他拍著後背,一邊觀察周圍的情況。當然,我很想把他弄到樹上,可這是無法辦到的,這樣事情就更不好辦了。我發現岩石有些空洞,我的目光落在距溪流十碼遠的一塊石頭上。皮塔能站立時,我把他半拖半拽地拉到洞裡。其實,我想找到更理想的地方,但他受了傷,可以在此暫避。他已面無血色,天氣只有一點涼,他已凍得渾身發抖。
我在洞穴的地上墊上一層松針,開啟我的睡袋,把他塞進去,趁他不注意時,在水裡放進幾片藥,可他連乾果都不想吃。他躺在那兒,眼睛直愣愣地看著我,我又用藤蔓做了一下偽裝,把洞口蓋住。效果不太好,這東西不會引起動物的懷疑,但人一眼就能看出這是草草搭上的,我把它扯了下來,內心十分沮喪。
&ldo;凱特尼斯。&rdo;他說。我走過去,把他的頭髮從他眼睛上撥開,&ldo;謝謝你找到了我。&rdo;
&ldo;換了你,你也會去找我的。&rdo;我說。
他的前額燙極了,好像藥片根本不起作用。突然,不知怎的我的心一緊,一種莫名的擔心油然而生,他不會死吧?
&ldo;是的,你瞧,如果我再也回不去了‐‐&rdo;他說。&ldo;別這麼說,你的膿水不是白擠的啊。&rdo;我說。&ldo;我知道,可萬一我不能‐‐&rdo;他想繼續說下去。&ldo;不,皮塔,我不想說這個。&rdo;我說著,把手指放在他嘴上不讓他說下去。
&ldo;可我‐‐&rdo;他堅持要說。
我一衝動,俯下身去吻了他,不讓他再說下去。這吻也許來得有點遲了,可也許他是對的,我們應該在瘋狂地戀愛。這是我第一次吻男孩子,本應該留下深刻印象,但我能感覺到的只是他滾燙的嘴唇。我趕緊起身,給他掖了掖睡袋。
&ldo;你不會死的,我不許你死,好嗎?&rdo;
&ldo;好的。&rdo;他輕聲說。
我走到洞外涼爽的空氣中,這時看到一隻降落傘正飄落下來。我趕快把帶子解開,希望能送來給皮塔治腿傷的藥物,但只是一鍋熱肉湯。
黑密斯傳送給我的資訊再清楚不過了,一個吻等於一鍋湯,我幾乎能聽到他的吼聲,&ldo