第8部分(第2/4 頁)
笑的:我答應過去造訪他嘛,”奇奇科夫說。“到了他那裡你會後悔死的,他是個吝嗇鬼!
我瞭解你的脾氣,你要想去玩玩牌、喝瓶蓬蓬酒,那可就不對了。 聽我說,老兄:讓索巴克維奇見鬼去吧,到我家去!請你吃最好的幹鹹魚脊肉!
波諾馬廖夫這個機靈鬼點頭哈腰地說:‘這是特意為您準備的;您走遍集市也找不到第二家有這種貨’,不過,他是個大騙子。 我當面就對他說:‘你和我們的包稅人都是頭號騙子!
‘這個靈敏鬼就知道捋著鬍子笑。我和庫夫申尼科夫每天都到他的鋪子去吃早飯。 啊呀,老兄,忘了告訴你啦,我知道你準備糾纏我不放,不過,有言在先,給一萬盧布我也不賣。 喂,波爾菲裡!“他走到窗前去叫自己的僕人,僕人從車裡往外拿什麼東西的時候順手割下了一塊幹鹹魚脊肉,一手拿著小刀,一手拿著麵包和那塊幹鹹魚脊肉在吃呢。”喂,波爾菲裡,“諾茲德廖夫說道,”把小狗崽兒抱過來!那狗崽兒真棒!“他轉身對著奇奇科夫補充道,”是偷來的,主人要命也不肯賣。 我答應給他一匹栗色騍馬,記得吧,就是從赫沃斯特列夫手裡換來的那匹……“但奇奇科夫生平既未見過那匹栗色騍馬,也沒見過那個赫沃斯特列夫。”老爺!不想吃點兒什麼嗎?“這時老太婆走到他跟前說道。”不想吃。嗬,老兄,我們喝的太痛快了!
不過來杯酒吧。你們有什麼酒?“
“茴芹酒,”老太婆答道。“好,那就來杯茴芹酒吧,”諾茲德廖夫答道。“給我也來一杯!”黃頭髮說。“劇院裡有個女戲子,唱歌如同金絲雀!
庫夫申尼科夫坐在我旁邊,問道:‘老兄,品嚐一下這個野草莓該不錯吧!
‘光雜耍攤兒,我看就有五十個。翻筋斗,一口氣翻了四個小時。“
談到這裡,他從老太婆手裡接過酒杯,老太婆對他深深鞠了一躬,“喂,把它抱這兒來!”他看到波爾菲裡抱著狗崽進來了,嚷道。波爾菲裡跟他的主人一樣,也穿一件腰部打褶的半截大衣,但是上面的汙垢多一些。“抱過來,放到地板上!”
波爾菲裡把狗崽兒放到地板上,狗崽兒四條腿一伸,聞起地板來。“瞧這小狗兒!”諾茲德廖夫把它提起來用手抓著狗崽兒的脊背,說。狗崽兒發出一陣怪可憐的叫聲。
“你可是沒有按照我的吩咐去做呀,”諾茲德廖夫轉身對波爾菲裡說,一邊仔細檢視著狗崽兒的肚皮:“你忘了給它篦一篦?”
“我給它篦過啦。”
“那為什麼還有跳蚤?”
“不知道。 也許是放在車裡剛爬上去的。”
“撒謊,撒謊,你根本就沒有篦;我看說不定是你這混蛋把自己身上的跳蚤拿到它身上去的。 你瞧,奇奇科夫,你瞧,這耳朵長得非常好,用手摸摸看。”
“沒有必要,不摸也看得出來:是好種!”奇奇科夫答道。“不,你一定要摸摸,耳朵!”
奇奇科夫為了附合他摸了摸狗耳朵,說:“不錯,能長成一條好狗。”
“那鼻子,你覺出來了嗎,好受嗎?用手摸摸看。”
奇奇科夫為了不得罪他,也摸了摸狗鼻子,說:“嗅覺一定很靈。”
“純種的哈巴狗,”諾茲德廖夫說。“老實說,我早就想弄一條了。 喂,波爾菲裡,把它抱走吧!”
波爾菲裡託著小狗的肚子,把它拿到車裡去了。“喂,奇奇科夫,你現在應該跟我走;僅五俄里路,一口氣就到了,你願意的話,從我家可以再去找索巴克維奇。”
奇奇科夫心想:“不妨就跟諾茲德廖夫走一趟。他沒什麼地方比別人差?
也一樣是個人,這會兒還輸了錢。看樣子,他會更好說話,說不定能從他那兒擺弄到點兒什麼呢。“於
本章未完,點選下一頁繼續。