第28頁(第1/3 頁)
因此,一位博學的評論家曾得出這樣的結論:&ldo;語言的產生需要有判斷力和推理能力,而這兩種能力至少應該是暗含在抽象和普遍的概念基礎之上的。&rdo;但是,加爾納教授卻並不願意聽取這些合情合理的規律性結論。
他的學說因而引起了極大的爭議。於是,加爾納教授決定去非洲熱帶森林。在那裡,他將接觸到大量不同種類的猴子。當他學會大猩猩和黑猩猩的語言之後,他就會回到美洲,並運用猴子語言中的語片和詞彙出版書籍。這樣,大家才會認為他的學說有道理,而且因此不得不承認事實。
加爾納先生是否克守了他許給自己和學術界的諾言呢?……正是在這一點上出了問題。在這方面,莊森醫生根本不相信加爾納先生。下面我們將要對此進行解釋。
1892年,加爾納先生離開美洲去了剛果,他於12月抵達到利伯維爾,並在約翰&iddot;羅蘭特公司駐當地辦事處安了家。他在此處一直住到1894年2月。
加爾納教授是從1894年2月才決定開始他的研究工作的。他乘坐一條小汽船溯奧古維河而上,在朗巴萊納下了船,並於4月22日到達費爾南‐瓦茨的天主教傳教團駐地。
聖靈團的神父們在他們那棟座落在美麗的費爾南‐瓦茨湖畔的宅第中熱情接待了加爾納教授。為了方便他作為動物學家進行考察,傳教團人員做了大量的細緻入微的工作。加爾納教授非常感激他們的關心與照顧。
在傳教團駐地後面那片廣闊的森林裡有許多猴子。恐怕再也找不出比這裡更為有利的與猴子打交道的地方了。當然,加爾納先生應該與它們親密相處,也就是說,應該參與到它們的生活中去。
正是基於這個原因,加爾納先生才讓人做了個可以拆卸的鐵籠子,並運到了森林裡。如果您願意相信的話,他在那裡生活了3個月,大部分時間他都是獨自一人,這樣他可以在大自然中更好地觀察這些4手動物。
這位加爾納先生非常謹慎,他只是將他那個鐵籠子的家安在了離傳教團駐地20分鐘遠的地方,就在傳教團的蓄水池附近。他將此處命名為&ldo;福特‐高裡&rdo;,他可以沿著一條林蔭小道到達這裡。他有時甚至連續三個晚上都在這裡過夜。不過,由於這裡的蚊子太多,他並沒有在此停留更長的時間。於是,他最終還是拆了自己的籠子回到了傳教團駐地,駐地的神父們不計報酬地給予他熱情的款待。最後,他終於在6月18日離開了傳教團駐地,轉道英國回到美洲,他帶走了兩隻固執地拒絕同他交談的小黑猩猩做為此行唯一的紀念。
這就是加爾納先生所取得的成果。總之,有一點是確鑿無疑的:如果猴子真的有自己的語言,那麼這還有待人們去發現。另外,人們也還需要進一步發現在它們的語言形成過程中起作用的那些不同器官。
這位加爾納教授強調他已經仔細地分辨出幾個不同的聲音符號,諸如&ldo;whouw&rdo;是表示&ldo;食物&rdo;之意,&ldo;cheny&rdo;表示&ldo;魚&rdo;,&ldo;iegk&rdo;表示&ldo;當心&rdo;,等等。後來,他根據在華盛頓動物園所做的觀察以及藉助留聲機所做的記錄,他聲稱已經記錄下了一個詞語專門用來統稱與吃喝有關的詞彙;還有一個用於指手的用途的詞,以及另外一個用於推算日期的詞。總之,根據加爾納先生的觀察,這種語言由8種或9種主要的聲音組成,有30個或35個聲調變化,甚至還可
以聽出音調來,發音幾乎總是升ia〔#ia〕。總而言之,加爾納教授認為,根據達爾文有關物種之間在結構上的統一性和生物體格上的優點可以遺