n.91 枯葉是暖橙晚霞的顏色(第1/2 頁)
枯葉市【日文:クチバシティ,Kuchiba_city,英文:Vermilion_city】是一座著名的軍港城市。
軍港一詞常給人以古板壓抑的感覺,但枯葉市卻並非如此。時尚,科技,充滿多元文化的交流,這便是枯葉市的城市印象。
“枯葉”二字意為枯葉色,指秋季凋零的腐朽秋葉的顏色。這個說法可能聽起來並不美好,但事實上是一種很澄澈的色彩——透著淡淡紅意的橘黃。
這個城市是在距今二百多年前的精靈歷740年前後,作為聯盟海軍的專用港口所建。其地理位置北鄰加灣海峽,確實是軍用港口的理想方位。
在那個年代,落葉的淺橘紅是國內最為流行的風雅之色。當時的海軍中追趕潮流的時髦人士很多,因此並未使用俗套的海軍藍作為城市基調色彩,而是選擇了時下流行的“枯葉色”。
而如今的枯葉市儘管依舊以海港為標誌,但與其初建成時的樣子已經有了相當大的差別。其原因在於——
精靈歷九世紀時,曾經爆發過一場近乎波及全世界的大戰,最主要的交戰雙方是當時國力最為強盛的寶可夢聯盟,以及由多國組成的同盟政體“守護者聯盟”。在寶可夢聯盟落入下風時,枯葉市曾經被外國強行佔領,大量的外國軍艦和軍人湧入城市中。
當然,未過多久,寶可夢聯盟便以種種方式恢復了在枯葉市的主權;佔領枯葉市的軍隊們就此離開,守護者聯盟也宣告解體,如今幾乎已成為寶可夢聯盟的一部分。但是,枯葉市已經在外國人的統治下度過數十年,不少外國人留在了這裡,並且在城市的每個角落中留下了他們的痕跡。
如今的枯葉市成為了連線海外文化的橋樑。城市中有許多面向外國人的商店,帶有明顯的異域風格的建築更是比比皆是,來自外國的新鮮氣息充斥著這個城市的每個角落。
“感覺如何,boy!有沒有覺得一點點地愛上這個coooooooL的城市了?”身穿友好商店工作服的金髮中年人興致高漲地喋喋不休著,將大大小小的罐子放在櫃檯上,“搞定了!這是你要的pokemon_foods!”
“謝謝您的介紹。”小夜點點頭,將型號不一的食物罐裝入揹包。
這位友好商店的店員是個相當健談的人。聽說小夜是旅行中的訓練家後,僅僅是在翻找貨物的幾分鐘時間裡,已經語速奇快地將這座城市的歷史簡述了一遍。
小夜對於這個世界的歷史方面的認知很貧乏,倒是也樂於聽這位中年店員操著奇怪的外國口音講述這些知識。
不過,這位店員先生事實上是土生土長的關都地區淺紅市人,模仿外國人的口音似乎只是因為這種講話方式很“coooooooL”而已。
這種前世叫做“英語”,而在這個世界被稱為“西語”的語言曾經是海對岸的合眾地區所在大陸的常用語言。如今合眾的居民早已習慣使用寶可夢聯盟的官方用語,而在其他小國家之間,西語則是使用範圍最廣的通用語言。
簡單的西語基礎運用是義務教育的必修課,小夜在真新鎮時便學習過相關知識。也好在小夜沒有隨便翹課——不然憑藉前世的基本為零的英語水準,還真不一定能不能和這位店員正常交流。
“Glad_I_could_help!我最大的愛好就是向年輕的boys_and_girls介紹這座城市的魅力!”中年店員爽朗地發出大笑。
收好寶可夢食物,小夜思索了片刻,目光投向中年店員,“先生,請問您知道枯葉市酒吧最多的地方在哪裡嗎?”
“coooooooL!!”金髮的中年店員發出了意義不明的呼喊,甚至在原地轉了兩個圈,“來到這座城市的第一件事是打聽酒吧,coooooo