第7部分(第2/5 頁)
以看到他的蹤影。你也知道這種情形,你認識一個人,然後走到哪裡都會看到他。他有一艘多帆單桅的小船停泊在利明頓河上,我們有時會聊聊駕駛帆船的心得。有一次我邀請他到家裡來,他滔滔不絕地花了幾個小時講他正在參加選角的一部爛戲。當然,後來他沒能入選,不過我不覺得訝異。他只會油腔滑調,演不出什麼名堂來的。”他眯起眼來。“你認為是他下的手?”
高布萊斯輕輕搖頭。“目前我們只是試著過濾可能的偵查物件。他和凱特是朋友嗎?”
桑納扭曲雙唇。“你是問,他們是不是有私情?”
“如果你想這麼說。”
“沒有,”他決然地說;“他是個活躍的同性戀。他替同志雜誌拍色情寫真。反正她……受不了他。那次我帶他回家她氣得暴跳如雷……說我應該先問問她。”
高布萊斯注視他一陣子。這種否定太誇張了,他想。“你怎麼知道同志雜誌的事?是哈丁告訴你的?”
桑納點頭。“他甚至還拿了一本給我看,他引以為豪。不過他很喜歡在鏡頭前擺姿勢,簡直樂此不疲。”
“好。聊聊凱特吧,你和她結婚多久了?”
他必須思索一番。“快四年了。我們在公司認識六個月後結婚。”
“在哪裡上班?”
“樸次茅斯的英國法馬藥廠。我是化學研究員,凱特是秘書。”
高布萊斯半閉著眼睛掩飾突然萌生的興趣。“藥廠?”
“是的。”
“你研究的是什麼藥?”
“我個人?”他無所謂地聳聳肩;“和胃部有關的都有涉獵。”
高布萊斯將這一點記下。“你們結婚後,凱特仍然上班嗎?”
“上了幾個月班,直到她懷了漢娜。”
“她對懷孕感到喜悅嗎?”
“噢,是的。她的心願就是擁有自己的家庭。”
“她不介意放棄工作?”
桑納搖頭。“她不肯繼續上班,她不希望她的孩子像她那樣子長大。她沒有父親,她母親整天都在外頭奔忙,她必須自己照顧自己。”
“你還在那家藥廠工作嗎?”
他點頭。“我是他們的首席研究員。”他據實回答。
“那麼說,你住在利明頓,工作地點在樸次茅斯?”
“是的。”
“你開車上班嗎?”
“是的。”
“開那麼遠的車蠻累人的,”高布萊斯以同情的口吻說道,在腦中估算了一番;“那得花上——多少時間?——每天一個半小時。你有沒有想過要搬家?”
“我們不只想過,”桑納苦笑道;“我們還真的付諸行動,一年前我們搬到了利明頓。沒錯,你說得對,這樣子上下班相當辛苦,尤其是夏天,新佛雷斯的遊客人山人海。”他似乎以此為苦。
“你們是從哪裡搬來的?”
“奇切斯特。”
高布萊斯想起葛莉菲絲曾將她與桑納的通話記錄拿給他看過。“令堂如今就住在那邊,是吧?”
“是的。她在那邊住了一輩子。”
“你也是?土生土長的奇切斯特人?”
。 最好的txt下載網
暗7(5)
桑納點點頭。
“離鄉背井一定不好受,尤其還要多花一個小時的上下班時間。”
他沒有搭理這個問題,只失魂落魄地望著窗外。“你知道我一直在想什麼?”過了一陣子他說;“如果我堅持己見,拒絕搬家的話,或許凱特就不會死了。我們住在奇切斯特時,什麼問題也沒有。”他警覺到這句話可能會造成誤解,因此補充說明:“我是說,我們對利明頓人生地不熟的。
本章未完,點選下一頁繼續。