第28部分(第2/4 頁)
,人家主動上門來徵求意見。她離開後,伍德豪斯先生又仔細權衡了一下。愛瑪和邱吉爾馬不停蹄地直奔克朗旅店去了。威斯頓夫婦一直在那裡等著,看到愛瑪來了,並且知道她不反對,他們高興極了。他們對房間的看法不盡相同,威斯頓太太有點兒遺憾,而他卻非常滿意。
“愛瑪,”她說,“牆紙不太好,比我想像中的要差一些。看!有些地方髒得要命。護壁板發黃,破舊不堪。”
“我親愛的,你太吹毛求疵了,”威斯頓先生說,“那又有什麼影響呢?燭光下,你壓根兒就看不出來,跟倫多爾斯一樣乾淨。以前我們在俱樂部搞活動時,晚上誰都沒看出什麼問題。”這時,威斯頓太太和愛瑪相互會心地使了個眼色,“男人們從來就不講究衛生。”威斯頓父子大概也在各自琢磨著,“女人們真是事兒多。”
可是,還是碰到了棘手的問題,兩位紳士也不敢掉以輕心。
這個問題就是餐廳。當時蓋舞廳時,並未考慮到晚餐,只是在隔壁加了個僅供玩牌的小活動室。該如何是好呢?這個活動室倒是能派上用途。不過,縱然他們四位不願意玩牌,想在那裡美美地吃頓晚飯,那也是太小了。當然,或許可以找到另一間較大的房間;可是那個房間在房子的那一頭,去那裡得走過一條又長又不好走的過道。這就麻煩了。威斯頓太太惟恐過道里的冷風會讓年輕人患感冒。想到用餐時太擁擠,愛瑪和威斯頓父子都覺得特別扭。
威斯頓太太提議晚餐簡簡單單,只在那個小房間裡放一些夾肉麵包之類的食品。不過,有人覺得這樣太寒磣。私下裡搞舞會而不讓客人吃頓正式的晚餐,未免有失身份,對人家也不禮貌。威斯頓太太不敢再這樣想了。於是,她只得再從長計議。她瞅了瞅那個小房間,然後對大家說道:“我看,它不一定特別小。你知道,來的人也不會太多。”這時,威斯頓先生正大步流星地穿過過道,並大聲說道:“我親愛的,你總覺得這條過道不短。其實,一點也不長。再說,樓梯那裡也沒有風吹來過。”
“很想知道,”威斯頓太太說,“我們的客人最喜歡什麼樣的招待。我們必須儘量保證讓絕大部分的人感到心滿意足——但願能知道。”
“對,言之有理,”弗蘭克·邱吉爾大聲說,“說得非常正確。你要徵求一下你的鄰居們的意見。我贊同你的觀點。只要能確定他們這些人中以誰為主——就拿柯爾夫婦來說吧。他們離這裡很近。我去一趟,成嗎?或者貝茨小姐?她住得更近些。我不知道,貝茨小姐是不是對其他的人很瞭解。我看,我們需要集思廣益。我去看看貝茨小姐,行嗎?”
“那當然好啦——要是你樂意的話,”威斯頓太太有些遲疑地說,“要是你覺得她能提出好的意見,那就把她請來吧。”
“貝茨小姐是不會講出什麼好的意見的,”愛瑪插嘴說道,“除了激動和感謝,她不會告訴你任何東西。她甚至對你的提問都心不在焉。我想,請她來未必有用。”
“不過,她這人很有意思,很逗!我喜歡聽貝茨小姐嘮叨。你知道,我不想把她全家都請過來。”
就在這時,威斯頓先生走過來了。當他聽到他的建議時,他完全支援。
“對,弗蘭克,去吧。去把貝茨小姐請過來。我們趕快商量個辦法吧。我想她不會反對這個安排的。在我看來,只有讓她來,才能解決這個難題,而且別的人不及她。去把貝茨小姐請過來。我們未免有些吹毛求疵了。要知道,她這人能給大家帶來歡樂和笑聲。但是,最好還是請她們兩位一起來吧。請她們兩位都過來。”
“先生,兩位都請來!那位老婦人能——?”
“那位老婦人!不,甭問,是指那位年輕小姐!弗蘭克,如果你只把姨媽請過來,那我要說你沒頭腦了。”
“哦!
本章未完,點選下一頁繼續。