第40頁(第1/2 頁)
&ldo;他們告訴我卡帕拉不能飛行後,我派了一位工程師前去檢查。他沒有回來,只發來資訊說,烏魯告訴他,你完全有能力頂替他的位置。&rdo;
&ldo;我十分願意‐‐&rdo;
&ldo;去瑪蘇達那兒報到。&rdo;她朝門口一指。&ldo;也許他用得著你。&rdo;
瑪蘇達是位滿臉帶笑的年輕人,身材瘦削,頭髮很長,似乎不會講英語,他懶懶地瞥了一眼標籤,對著對講機嘰嘰喳喳地講了一通,然後示意奎恩等待一會。醫生副手走過來,把一個小薄圓盤貼進他的耳朵。&ldo;這是電腦翻譯,萬聲第八代。這小玩意兒有時很能蒙人,但你不久就會習慣的。&rdo;
瑪蘇達示意他到發動機房裡去。
&ldo;請進,德恩先生。&rdo;他一隻耳朵還聽著瑪蘇達講的日語,機器翻譯尖厲的女高音已經在另一隻耳朵裡迴蕩起來了。&ldo;請尊敬的德恩先生‐‐紆尊降貴‐‐來檢查一下離子推進裝置。&rdo;
他漸漸習慣了雙聲幹擾。屋裡的發動機讓他興奮不已。有些發動機設計簡單而雅緻,只看一眼就令他喜歡得不得了,也有些發動機雖經瑪蘇達解釋他還是迷惑不解。興奮之餘,他問是誰設計的這些發動機。
兩個聲音都沒有說話。
&ldo;索森?是不是索森?&rdo;
&ldo;不認識‐‐,&rdo;瑪蘇達面露難色。&ldo;不認識‐‐尊敬的索森。&rdo;
&ldo;他在科萬實驗室,&rdo;奎恩繼續道,&ldo;研究‐‐&rdo;瑪蘇達往前走去,指著發動機說道:&ldo;這是雙缸燃料注射機,那兒是離心過濾器,純化反應物質。&rdo;
奎恩只好滿懷狐疑地跟著他,最後瑪蘇達轉身詢問卡帕拉號發動機的情況。&ldo;好吧,德恩先生。&rdo;瑪蘇達抬抬眼皮。&ldo;你開過那樣的廢鐵‐‐我們這兒的發動機就容易多了。你學習維修和操作。值班。保持鼻子整潔。我們忘記生命剎。&rdo;他不再言語,把一臺紅蓋電腦遞給奎恩。奎恩啟動電腦,看見顯示屏上顯出一行字來。&ldo;馬克9號離子推進器操作指南。奧拉夫&iddot;索森編輯修改,太陽105年。&rdo;他禁不住抬頭困惑地瞥了一眼瑪蘇達。
&ldo;建議,德恩先生。&rdo;機器翻譯聲音很尖。&ldo;研究工程程式,忘掉尊敬的奧拉夫&iddot;索森。&rdo;
起飛的時候,他從發動機房裡的顯示屏上看著光圈站。噴射器照亮的是冰塊上的一團亂物:古老的卡帕拉像一件褪色的銀器玩具;閃著紅光的圓頂屋,以及散佈在周圍的望遠鏡和接收器;站上那團燈光,飛快地消隱下去。那是他惟一擁有過的家啊!
他喉嚨作痛,目不轉睛地盯著光圈站朝遠處滑去,越來越快,越來越快,終於消失在凹凸不平的地平線上。簡諾特也縮成一個黑點,迷失在閃耀的群星之中。即使採用索森設計的發動機,到達科多伯西也需要四個月。飛船成了又一所監獄,比簡諾特還要狹窄。
一路平安無事,發動機保持著恆定的推動力。他負責發動機運轉正常、沒事的時候,他就開啟電腦裡的指導程式,想像著到了太陽那邊自己該做的事情。
雖然推進器的推力還不及地球引力的一半,但已經讓他疲憊難受了,在簡諾特體育館的跑道上,他曾經把腳踏車開到2或3檔而沒有什麼不適,可那每次只能持續一小時左右。他開始懷疑起自己難以忍受地球的