第131頁(第1/2 頁)
「這是隻變色龍。」莉絲說道。
「其他的恐龍不會這樣,」馬爾杜說著,皺起眉頭。「這隻野生動物一定是與眾不同的。還有,」
他說著轉向葛蘭,「如果說他們生下來都是雌性的,那他們又是怎麼繁殖的呢?你從來沒解釋過關於青
蛙的dna這個問題。」
「那不是青蛙的dna,」葛蘭說道。「應該說是兩棲類的dna,只不過這種難以解釋的現象在
青蛙身上表現得特別明顯罷了。尤其是西非蛙,如果我沒記錯的話。」
「是什麼現象?」
「是性別轉換,」葛蘭說。「事實上就是普通的性別變化。」葛蘭說,有些植物和動物在他們活著
的時候就有改變性別的能力||比如說蘭花、某些魚和蝦,還有就是蛙類。那些曾被觀察到會產卵的
蛙,在幾個月內,竟能完全變成雄性的。首先他們擺出一副雄性的好鬥姿態,然後發出雄性的求偶叫
聲,接著刺激荷爾蒙的分泌,長出雄性的性腺,最後他們能成功地和雌蛙結成配偶。」
「你是在開玩笑吧,」金拿羅說道。「這又是什麼因素造成的呢?」
「顯然這種突變情形是由環境刺激而形成的。在那種環境裡,所有的動物都是同一個性別。在這種
情況下,某些兩棲動物會自然而然地從雌性轉變為雄性。」
「那麼你認為發生在恐龍身上的事也和這種情況相同嗎?」
「除非我們能獲得更好的解釋,否則,沒錯,事情就是這樣的。」葛蘭說道。「現在我們就去找這
個巢穴,好嗎?」
他們擠進吉普車,莉絲將恐龍從籠子裡抱出來。那小動物看起來十分安靜,在她的手裡服服貼貼
的。她最後在它頭上拍了一下,將它放出去。
這隻小動物還不想走呢。
「去吧,噓!」莉絲說。「回家去!」
恐龍轉過身去,朝樹叢間奔去。
葛蘭手拿接收機,頭戴耳機。馬爾杜開著車。車子在主要幹道上顛簸著向南駛去。金拿羅轉向葛蘭
問道:
「這巢穴是什麼樣子?」
「沒有人知道。」葛蘭答道。
「你不是挖掘過嗎?」
「我挖掘過成了化石的恐龍巢穴,」葛蘭說。「可是所有的化石經過千萬年的重壓都已扭曲了。我
們曾作過某些假設、推想,可是沒有人確切知道這些巢穴是什麼樣子。」
葛蘭聽著嘟嘟聲,示意馬爾杜再向西開。情況越來越明顯地表示愛莉是對的:那巢穴是在南區的火
山地帶。
葛蘭搖搖頭。「你們必須明白:對這些活著的爬蟲類,像鱷魚和短吻鱷魚,我們一點也不清楚它們
的巢居行為。這些動物是很難研究的。」但是人們知道,以美洲短吻鱷魚而言,只有雌鱷魚在守衛巢
穴,等候孵化時刻的到來。雄鱷魚在早晨時分成天就躺在雌鱷魚身邊, 守相伴,在她面頰旁磨蹭著,
引逗她接納自己,最後逗得她翹起尾巴,讓他將陰莖插進去。等到兩個月以後雌鱷魚 起巢時,雄鱷魚
早就不知去向了。雌鱷魚牢牢地看守著她那圓錐形、叄英尺高的巢穴,等到小鱷魚發出吱吱的叫聲,破
殼而出的時候,她常會幫著它將蛋殼打破,然後將他們推往水裡,有時還用嘴叼起他們往水裡送呢。
「那麼成年鱷魚就會保護年幼的鱷魚羅?」
「是的,」葛蘭說。「還有一種集體保護的方式。年幼的短吻鱷魚只要發出一聲求救的哀鳴,任何
聽到這聲音的成年鱷魚