會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版章節概要 > 第28部分

第28部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 火影:綱手,跟我一起旅行吧穿越火影之修真者的逆襲永劫,從壞桃開始的亂殺生涯!契約到期後我甩了負心漢以輔助之名,助力IG再次登頂開局單杆147神印:黑夜女神今天篡位成功了嗎第一玩家男扮女裝的我,竟然成了皇后!?北門老槍神只:從哥布林開始劍網三:沙雕玩家助我超神一人:岐王李茂貞,千年歸來網遊:開局2888億個屬性點神秘復甦:此世之暗王者:富婆寵溺這個射手太猛了!網遊:一刀劈死神網遊:神秘玩家航海玫瑰全民永夜:只有我能看到彈幕提示

n your eye (beware; by…the…bye; what you express with that organ; I am quick at interpreting its language)。 Then take my word for it;—I am not a villain: you are not to suppose that—not to attribute to me any such bad eminence; but; owing; I verily believe; rather to circumstances than to my natural bent; I am a trite monplace sinner; hackneyed in all the poor petty dissipations with which the rich and worthless try to put on life。 Do you wonder that I avow this to you? Know; that in the course of your future life you will often find yourself elected the involuntary confidant of your acquaintances’ secrets: people will instinctively find out; as I have done; that it is not your forte to tell of yourself; but to listen while others talk of themselves; they will feel; too; that you listen with no malevolent scorn of their indiscretion; but with a kind of innate sympathy; not the less forting and encouraging because it is very unobtrusive in its manifestations。”

“How do you know?—how can you guess all this; sir?”

“I know it well; therefore I proceed almost as freely as if I were writing my thoughts in a diary。 You would say; I should have been superior to circumstances; so I should—so I should; but you see I was not。 When fate wronged me; I had not the wisdom to remain cool: I turned desperate; then I degenerated。 Now; when any vicious simpleton excites my disgust by his paltry ribaldry; I cannot flatter myself that I am better than he: I am forced to confess t

目錄
鼓魔穿越-蝶夢唐莊綠林七宗罪--雪谷歧路暗笙花婚後愛情最後是你
返回頂部