第19頁(第1/3 頁)
&ldo;你不信任戴維警督嗎?&rdo;我接著問道。
&ldo;當然羅,&rdo;卡羅琳說,&ldo;就連我也不信任他。&rdo;這會使任何人產生誤會,以為被謀殺的不是別人,而是卡羅琳的伯父。
&ldo;你怎麼知道他會接受這個案子?&rdo;我問道,&ldo;你該知道,他已經退出了操勞一輩子的工作。&rdo;&ldo;就是因為這一點,&rdo;弗洛拉簡短地說,&ldo;我得去說服他。&rdo;&ldo;這樣做你認為明智嗎?&rdo;我一本正經地問道。
&ldo;她當然是這麼認為的,&rdo;卡羅琳搶著說,&ldo;如果願意的話,我可以陪她去。&rdo;&ldo;我只想請醫生聯我去,不知你是否介意,謝潑德小姐。&rdo;弗洛拉說。
弗洛拉直截了當地說也了自己的想法,她完全懂得,在某些場合直截了當的表態是非常必要的。
&ldo;你要知道,&rdo;她非常圓滑地解釋道,&ldo;謝潑德是個醫生,而且是他發現了屍體,他能向波洛先生提供詳細情況。&rdo;&ldo;是的,&rdo;卡羅琳很不樂意地說,&ldo;這個我懂。&rdo;我要房內來回踱著步。
&ldo;弗洛拉,&rdo;我嚴肅地說,&ldo;我想勸告你一聲,不要把這個偵探扯進這樁案子中去。&rdo;弗洛拉跳了起來,臉漲得通紅。
&ldo;我知道你為什麼要這麼說,&rdo;她叫嚷道,&ldo;就是由於這個原因我才急著要去找他。你害怕了!我可不怕。我比你更瞭解拉爾夫。&rdo;&ldo;拉爾夫?&rdo;卡羅琳驚奇地問道,&ldo;他跟這件事有什麼相干?&rdo;我倆都沒搭理她的問話。
&ldo;拉爾夫有不足之處,&rdo;弗洛拉繼續說,&ldo;他過去可能幹過傻事‐‐甚至幹過一些惡劣的事‐‐但他絕不可能去殺人。&rdo;&ldo;你說得不錯,&rdo;我大聲嚷著,&ldo;我從來就認為不是他幹的。&rdo;&ldo;那麼昨晚你為什麼要去思裡博爾呢?&rdo;弗洛拉追問道,&ldo;在你回家的路上‐‐也就是伯父的屍體被發現以後?&rdo;我一時無言以對。我原以為我的這次拜訪不會惹人注意。
&ldo;你怎麼知道的?&rdo;我反問道。
&ldo;我今天一早去過那裡了,&rdo;弗洛拉說,&ldo;我聽僕人們說拉爾夫就在那裡‐‐&rdo;我打斷了她的話。
&ldo;你不知道他在金艾博特村?&rdo;&ldo;是的,我感到有點吃驚,這一點我無法理解。我去那裡打聽他的下落,他們告訴我,他大約在昨晚九點左右出門,後來再也沒他回來。&rdo;她跟我對視了一下,目光咄咄逼人。突然她大聲說:&ldo;他應該離開那兒。他可能走了‐‐他會去任何地方,甚至有可能回倫敦了。&rdo;&ldo;行李留在那兒也不要了?&rdo;我溫和地問了一句。
弗洛拉跺著腳。
&ldo;這個我並不在乎。但其中肯定有一個簡單的原因。&rdo;&ldo;那就是你要去找赫爾克里&iddot;波洛的原因?順其自然不更好嗎?你要知道,警察根本就沒有懷疑拉爾夫。他們正在朝另一方向偵破。&rdo;&ldo;他們搜尋的目標就是他,&rdo;這女孩大聲叫嚷起來,&ldo;從克蘭切斯特來的人今天早晨到了‐‐是位拉格倫警督,他個子不高,一副鬼鬼祟祟的模樣,看上