第14頁(第1/2 頁)
&ldo;那朱莉記得在週三晚上看見停在街上的那輛汽車呢?&rdo;
他看了看他的筆記,說:&ldo;顯然九點時車肯定還沒有停在那兒。一名婦女在九點時正在把她女兒接回家。她說,如果車已經停在那裡的話,她肯定會記得的。&rdo;
其他人沒有人作聲。現場出現了一陣沉默。維拉坐在桌子的邊上,像尊胖胖的、圓滾滾的佛像, 一動也不動。有那麼一會兒她甚至閉上了眼睛,看上去陷入了沉思。他們能聽見大樓其他地方遠遠傳來的聲音‐‐一陣電話鈴聲,一陣大笑聲。她再次睜開了眼睛。
&ldo;如果壞人不是這孩子的父親她說我們就必須考慮在案發現場到底發生了些什麼。這就像一出舞臺劇,或者說是那些藝術佈景之一‐‐死亡的羊羔、一堆堆大象的糞便,是一種含義遠比表象或者製造表象所投入的技術更為重要的藝術。我們需要了解這位藝術家想要說什麼。大家有什麼想法嗎?&rdo;
他們看著她,那神情更像是死亡的羔羊。這次她並不責怪他們,因為她自己也沒有主意。
第七章
週五下午,從紐卡斯爾通往海岸的雙向車道上非常擁擠。人們都早早地下了班去享受陽光。搖下車窗,播放著音樂,週末的生活開始了。魯克&iddot;阿姆斯特朗的父親住在沃爾森德郊區離海岸高速公路不遠的一處新居民區裡,該小區未曾得到政府的允許,屬於無計劃地佔用土地。維拉知道,找他做調查並不是自己的工作。她本該把外出調查、蒐集材料的活兒留給組裡的其他成員去做。否則他們怎麼能瞭解情況呢?但這是她所擅長的。她想,朱莉&iddot;阿姆斯特朗將帶著女兒和以往的回憶生活在西頓,現在到魯克父親那裡去的這個任務,她是不會交給別人的。
那是棟半獨立式的紅磚房。屋前有一千小花園, 一排薰衣草將它與鄰居的花園隔開。一條石塊鋪成的車道直通向一個兩家共用的車庫。這塊地上曾有三座煤礦,現今開發商充分利用了這裡的每一寸土地,如果不介意和其他人一起居住的話,這棟房子還是相當不錯的。房子周圍有許多死衚衕,這麼設計是為了讓孩子們在這裡安全地騎腳踏車。種在花園裡的樹木已經快要成材了。許多房子外面掛著籃子,車道上停著一塵不染的汽車。這沒有什麼值得嘲笑的,維拉自言自語道。
她並不敢肯定傑弗&iddot; 阿姆斯特朗一定在家。早些時候她曾打過電話,但由於是留言機應答的,她也沒有留言。她想在他毫無準備的情況下與他交談。她沿著街道緩慢地行駛著,邊開邊尋找傑弗的住處。現在是下午三點,拐角處的小學裡低年級學生正好放學了。站在操場上等候的母親們在下午陽光的照射下個個臉色微紅,且有些暈乎乎的。正當維拉站在臺階上抬起於指準備按門鈴時,阿姆斯特朗走上了車道。他手裡牽著一個小女孩,剛夠上學的年齡,屬於廣告商夢想中的那種可愛型一一金色的捲髮,有點雀斑, 大大的褐色眼睛, 穿著一件普通的紅格子棉布上衣。
&ldo;有事嗎? &ldo;他說。雖然只有一個詞,但說話時帶著咄咄逼人的低音,正是這種語調曾讓朱莉感到恐懼。
她還沒來得及解釋,屋子的大門就開啟了。門口出現了一位身材瘦小的女子。她穿著件晨衣,眯著眼對著陽光,但她並未因為被人撞見這樣的裝扮而感到尷尬。她知道自己即便這樣依然看起來很漂亮。
&ldo;凱薩琳要上夜班,&rdo;阿姆斯特朗沒好氣地說,&ldo;我週五下班早,所以就我去接呂蓓卡了,這樣凱薩琳就能多休息一個小時。&rdo;
&ldo;對不起,寶貝。&rdo;維拉說。這話是對凱薩琳而不是對他說的