第135頁(第1/3 頁)
德國軍隊預防密碼被破譯的措施並不怎麼有效。在這裡我不能多費筆墨,不過事實上德國的電訊已大量被破譯。‐‐維-亨
第二十八章
在晴朗無風的天氣,各中隊從瓦胡島起飛,去會合已啟程的航空母艦。&ldo;企業號&rdo;上帶隊的魚雷轟炸機飛近母艦,一個旋沖,砰的一聲撞在甲板上,碎片四迸地翻滾下海。華倫駕著架嶄新的俯衝轟炸機在高空中盤旋,在他看來,真像只玩具飛機在迸裂。護衛驅逐艦飛速駛向海中的殘骸,像火車頭般冒著滾滾濃煙,在海面上劃出一道白痕。他在母艦上降落後得悉,機上人員都已獲救。這種事故並不罕見,但這一次使他感到兆頭不妙。
第十六特混艦隊將出動攔截日方對中途島的登陸行動
駕駛員們在艦上降落後不久,電傳打字電報機螢幕上閃現的這些字樣,在待命室中引起歡樂興奮的情緒。可是在接下來的冗長而又冗長、枯燥無味的一星期中,艦隊總是以常規速度迂迴曲折地朝北前進,這興奮情緒消逝了,人們變得厭煩而越來越緊張,心神不寧。&ldo;企業號&rdo;和&ldo;大黃蜂號&rdo;由一圈巡洋艦和驅逐艦護衛著,從陽光普照的熱帶海面慢騰騰地駛進灰色天空下翻滾著灰色大浪、刮著寒風的海域。有夏威夷的巡邏機群作掩護,飛行員們簡直無事可做。那些新手,海軍學院學了三年提早結業的學員或預備役海軍少尉,像挑大樑的紅角兒那樣因不用做艦上的雜差而揚揚得意,他們睡懶覺,玩十五子遊戲,打牌,弄得待命室內一片香菸霧,喝下的咖啡和檸檬水要以加侖來計算,吃的是豐盛的飯菜和大量的冰淇淋,除了操練和聽課以外,就是談談男女私情、上岸度假、飛機失事等諸如此類的事情,笨手笨腳地拿人尋開心,藉此消磨時間;總的說來,忸忸怩怩,一副嫩相,模仿著好萊塢影片中第一線飛行員的樣子。
華倫往常很欣賞待命室裡同僚之間熟不拘禮的交往,但這次出征卻不然。多少從戰爭一開始就跟他在一起的中隊裡的戰友們,不是死了,就是失蹤了,或者調離了。這些興致勃勃的新兵,大都尚未結婚,叫他感到自己年老了,心情煩躁。這樣沒完沒了地一天天閒混,使他苦惱。他是飛行作戰軍官,中隊的第三號指揮官,因此他儘量忙個不停,溫習戰術條令,草擬導航習題和黑板上的實戰作業,在飛行甲板上狠狠地操練,不斷地出沒在機庫甲板上,把中隊的飛機檢查了又檢查。
閒暇滋生閒話。閒暇加上緊張不會有好結果。日子慢騰騰地過去,待命室裡的話題轉到海軍少將斯普魯恩斯身上。從旗艦司令室有話透露出來,海爾賽的參謀人員對他沒有好感。海爾賽把他的老朋友,這位前任屏護艦隊司令在他們面前吹捧為一個才華出眾的知識分子。參謀人員卻認為他是個天大的怪人:冷漠、沉默、難以接近,跟老總截然相反。他在吃飯時情願簡直一聲不吭地坐著。他使海爾賽那些忠心耿耿而熱情奔放的部下不高興,他們從老總身上學到了愛開玩笑的風格。明明有約翰-託爾斯這種一團火似的空軍人員可用,為什麼海爾賽偏要提拔這個沉默寡言的非飛行員出身的人來打一場航空母艦戰爭呢?是出於交情嗎?據說,出征第一天午餐時,斯普魯恩斯在保持長時間叫人心煩的沉默後開口了,說的是:&ldo;諸位,我要你們明白,我對你們每個人都是放心的。要是你們沒有什麼優點,比爾-海爾賽才不會要你們哪。&rdo;他似乎不知道他自個兒也被人擔心地注視著呢。
他的舉止是十分古怪的。他獨自個兒在飛行甲板上溜達,一溜達就是一個鐘點,其他方面可顯得著實懶惰。他很早就上床,睡得又長又熟。有一個夜晚,和敵方水面艦隻接觸發出警報時,他竟沒起床,僅僅下令改變航向迴避一下,就又入睡了。他吃的早餐每天不變,總是