第57頁(第1/2 頁)
&ldo;說得有道理。&rdo;索妮婭指著屍檢報告上說道:&ldo;你的報告中提到被害人死亡的時間在下午三點到五點,不能更準確一點嗎?&rdo;
法醫無可奈何地聳聳肩:&ldo;恐怕不行了。要準確無誤地確定死亡時間本來就是一件非常困難的事情,你必須給我留一定的餘地。&rdo;
&ldo;可是下午兩點四十五分時還有人看見被害人活著,那麼她就是在那之後一直到五點之間被殺的。那麼還是所有的人都有嫌疑了。&rdo;
&ldo;我很抱歉,讓你失望了吧。&rdo;
索妮婭微笑著搖動了一下手中的報告:&ldo;不,西莫內,你的幫助永遠是最大的。我把這份報告拿去給警長行嗎?&rdo;
法醫轉過身隨意地向她揮動著手,意思她隨便吧,然後朝自己的休息室走去,現在他終於可以好好地睡個覺了。
索妮婭離開了法醫辦公室走進了隔壁化驗科。頭髮長長的化驗師菲利普正在擺弄著一些瓶瓶罐罐,看見索妮婭來了馬上從椅子上站起來張開雙臂迎接她,並且嬉皮笑臉地說道:&ldo;我最親愛的索妮婭,今天我能為你效什麼勞嗎?&rdo;
索妮婭成功地躲開了他的雙臂,靈活地閃到了一邊。她喜歡他的殷勤,可是今天她沒有心情和化驗師調情。她雙手託著屍檢報告說:&ldo;我剛從西莫內那裡來,可憐的西莫內,他累壞了。&rdo;
&ldo;又有新的案子嗎?&rdo;
&ldo;是的,昨天晚上又在烏菲茲美術館發現了一具女屍。&rdo;
化驗師善良而略顯呆板的臉上露出了難過的表情:&ldo;真是遺憾,太糟糕了,有什麼我能幫的上忙嗎?&rdo;
&ldo;還記得幾天前我要你幫我化驗的東西嗎,你說一有時間就會幫我檢查的。&rdo;
&ldo;對。&rdo;化驗師拍了拍自己的腦袋,他走到一個檔案櫥前從裡面取出一個袋子把它遞給索妮婭,&ldo;我可是加了幾天的夜班哪。你是從哪裡弄到這些東西的,和案子有關嗎?&rdo;
索妮婭一邊取出袋子裡的檔案翻看著一邊說道:&ldo;沒關係,純粹是私事。不過菲利普……&rdo;她的眼睛突然亮了起來,但又隨即迷茫了,好像一個迷路的人剛弄清了南方卻又發現指南針壞了,她嘆了口氣:&ldo;還是非常感謝你。&rdo;
&ldo;你知道的, 我樂意為漂亮姑娘效勞。&rdo;
索妮婭返回到了樓下的辦公室,警長仍然還在那裡發呆。她向他走去把手中的屍檢報告遞給他。弗朗切斯科凝視了這份報告一會兒才接過它,索妮婭注意到他的手有一點顫抖。她坐下來耐心等待他仔細研究著報告中的每一句話和每一個字。她自認為自己這一次的耐心足夠好了,可是警長的速度似乎太慢了。
第62節:瑪哈(61)
&ldo;和我們預想的差不多,對嗎?&rdo;她終於忍不住說道。
&ldo;不見得吧。&rdo;他慢吞吞地說:&ldo;這一次被害人的胃裡面發現了安眠藥的成分。&rdo;話一出口他的腦子裡馬上閃現出了烏菲茲咖啡館裡那個侍者的口供。&l;她要了一杯熱水泡茶,又要了一個空杯子和一瓶礦泉水。她把泡好的茶勻給了那個土耳其女孩,自己喝光了那瓶礦泉水,真奇怪她沒有喝那杯茶。&r;這可真是個可怕的巧合。
他所有的思想都被索妮婭從他的眼睛裡看了出來。&ldo;我知道你在想什麼,那杯茶,為什麼她泡了卻沒有喝。你問過她嗎?&rdo;
&ldo;不。&r