第24頁(第1/3 頁)
不安,生怕這頭虎鯨會把在場的哪個人一口咬斷。但虎鯨很安靜地看著索朗月,
分明在等她的吩咐。
索朗月笑著說:&ldo;這就是給你們備的遠洋輪船,請上船吧。&rdo;拉姆斯菲爾很
驚疑,沒料到海豚人對虎鯨的馴化已經達到這個程度。蘇蘇也很驚疑,很好奇,
這種遠洋交通方式並不常用的,她從來沒有坐過。
傑克曼過來,把兩串葫蘆分別系在拉姆斯菲爾和蘇蘇的腰間,解釋道:&ldo;到
深海去,葫蘆必須各自隨身帶著,萬一有什麼意外,這點水足夠你們7 天的飲用,
有這7 天的時間,我們肯定能找到你們了。葫蘆裡的水喝完後可以做浮球用,四
只空葫蘆足以讓你浮在水面上。&rdo;
&ldo;謝謝,你想得真周到。&rdo;他低下頭看看自己,不禁莞爾。一個渾身赤裸的
男人,腰裡圍著四隻碩大的葫蘆,這副打份夠滑稽的。蘇蘇也已經把葫蘆綁好,
襯著她一頭亂糟糟的長髮,更顯得野性。索朗月再次請他們登船,不過這條船渾
身光溜溜的,既沒有舷梯也沒有扶手,很難攀登。腰裡的四隻葫蘆更影響了動作
的靈活,儘管有傑克曼和約翰的幫忙,他還是幾次滑了下來。
戈戈一直安靜地待著,它的大腦袋不能扭過來看,但它能感覺到身後發生的
事,小眼睛一直不解地向後邊斜睨著:萬眾敬仰的雷齊阿約怎麼這麼笨呢。拉姆
斯菲爾臉龐發燒,這個小小的困難足以向海豚人暴露他在海洋生活中的無能。還
是索朗月最先想到解決的辦法,她游到戈戈前邊,急促地吱吱著,戈戈聽懂了,
忙把自己的身體向水下潛去,拉姆斯菲爾和蘇蘇輕易地遊過去,站在它背上,用
手攀住它近兩米高的背鰭。
戈戈的身體又上浮一些,現在,兩人的身體基本在水面之上,只有腳踝浸在
水裡。索朗月說:&ldo;好,咱們出發吧。傑克曼,安妮,約翰,再見。&rdo;
安妮說:&ldo;再見。蘇蘇,照顧好雷齊阿約,他……畢竟是陸生人。&rdo;
蘇蘇對媽媽的囑咐簡直不以為然,快活地說:&ldo;那還用說嗎?他是我的丈夫
啊。&rdo;
戈戈輕輕地甩一甩它的水平尾鰭,立即箭一般地起動了。
今天天氣很好,風很輕,海面上是間隔均勻的條形海浪,一直延伸到天際。
身後的礁島很快變小,消失。它的消失是一種緩慢的沉沒,首先礁岩沉沒於海平
線下,只留下島上的樹木,樹木又沉下去,只餘下樹稍。在麥哲倫證明地球是圓
形之前,善於航海的玻里尼西亞人早就認識到這一點。這不奇怪,因為,在遼闊
的海面上極目望去,甚至可以用肉眼看到海面的弧度。
太陽出來了,在右前方灑下一片金光。現在他們的方向是北偏東。虎鯨在水
中的速度很快,能達到每小時30海里,如果它用這個速度遊,索朗月是趕不上的,
因為一般海豚的最大速度只能達到20海里。不過今天索朗月已經早有交待,所以
戈戈一直壓著速度。拉姆斯菲爾和蘇蘇站在虎鯨背上,略帶鹹味的海風撲面而來,
鼓盪著蘇蘇的長髮。戈戈黑色的身軀越過一道道海流,清涼的海水衝擊著他們的
小腿和腳踝。蘇蘇很新奇‐‐她很少有機會到深海的,更不說騎鯨而行了,所以,