第26頁(第2/3 頁)
。&rdo;赫克託&iddot;布倫特說。
接著他又說了幾句,想馬上結束他們的談話:&ldo;我該走了,這樣過日子是不行的,有失體面。我是一個粗人,沒有社會地位,總是忘記該說的話。我確實該走了。&rdo;&ldo;但你不應該馬上就走,&rdo;弗洛拉叫嚷著,&ldo;不行,我們遇到了這麼多麻煩事,你不該走。哦!我求求你。如果你要走‐‐&rdo;她稍稍側過身子。
&ldo;你想叫我留下?&rdo;布倫特問道。
他明知故問,但問得很簡單。
&ldo;我們都想‐‐&rdo;&ldo;我想知道是不是你本人的想法。&rdo;布倫特直截了當地說。
弗洛拉又慢慢地轉過身子,目光正好跟他相對。
&ldo;是我想叫你留下,&rdo;她說,&ldo;如果‐‐如果這樣做對你有任何意義的話。&rdo;&ldo;非常有意義。&rdo;布倫特說。
沉默了片刻,他倆便在金魚池旁的石旁上坐了下來。看來他倆都不知道接下來該說些什麼。
&ldo;多麼‐‐多麼可愛的早晨啊!&rdo;弗洛拉終於開口了。&ldo;你知道我有多麼高興,儘管‐‐儘管發生了所有這一切。恐怕這種想法有點不盡人情。&rdo;&ldo;這種想法也是挺自然的,&rdo;布倫特說,&ldo;你住在你伯父家才兩年,是嗎?當然不可能非常悲傷。這比裝模作樣的假悲傷要好得多。&rdo;&ldo;你這人太會安慰人了,&rdo;弗洛拉說,&ldo;複雜的事情經你一解釋也就變得簡單了。&rdo;&ldo;一般情況下,事情總是很簡單的。&rdo;這位大名鼎鼎的獵人說。
&ldo;並不總是很簡單的。&rdo;弗洛拉說。
她的說話聲漸漸地低了下來,我看見布倫特轉過頭來看她,似乎是把目光從非洲海岸又轉回到了弗洛拉身上。他完全猜出她說話聲音變弱的原因。過了一會兒他非常唐突地說:&ldo;喂,你沒有必要擔心,我的意思是你不必為那位年輕人擔心。警督是個白痴,這一點大家都明白‐‐指望他來破案那是非常荒唐的。我看是外人幹的‐‐我指的是盜賊,這是唯一可能解決的辦法。&rdo;弗洛拉轉過頭來看了他一眼。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" da
本章未完,點選下一頁繼續。