會員書架
首頁 > 女生小說 > 羅馬帝國衰亡史版本哪個好 > 第8頁

第8頁(第2/2 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

幅,原來吉本加在各段邊頭的小標題也只得割愛了。現在,僅只在有限範圍內,在過長的段落之中加進一些通行標題,以便於讀者閱讀。在許多情況下,這些標題和原書每段的邊頭標題都是完全相同,或差不多一樣的。

對吉本原作的更改僅限於此類外觀形象,對他的正文未作過任何改變,也不曾為了上下文的銜接擅自作過任何處理。除了早已普遍實行的按現代英語要求改變舊式拼寫之外,其他一切全都只為了一個目的:出一部吉本所寫原作。這個本子所採用的底本為威廉&iddot;史密斯發行,最早於1854‐1855年間問世的迪安&iddot;米爾曼本。這是一般認為最為可靠的一個本子。有些吉本在世時印行的版本也有一些明顯的印刷錯誤。其中有些一直就那麼保留在各種現代版中,而且有些現代版本又額外增加了一些新的疑點。但我們總不能說《衰2亡史》就沒有一種版本是正確無誤的吧。在現在的這個本子中有幾處可以肯定的錯誤已順筆改正,另有一處在腳註中提出修正意見。拼寫的現代化在這裡又向前推進了一步;但有些明顯帶著十八世紀氣息的已廢的字型卻沒有為了一味追求統一的風格而輕易將它犧牲。

市上早已有了一些《衰亡史》的刪節本和節選本。其中卻沒有一部附有大家在這裡看到的那些腳註,或至少是遠不如這裡所選之多。這裡的腳註全都為一般人所最感興趣者,而且其中絕大部分都沒有使人讀來感到不便的拉丁文和希臘文引文。這些腳註全都是當年吉本寫下的原樣,有許多自然是從現已絕版或目前已極難找到的舊版本中抄來,只是有關他的話的出處的說明1 中譯本改排為仿宋體。‐‐編者2 關於這個不同版本的校勘問題請參看je諾頓小姐的 《愛德華&iddot;吉本作品參考書目》(牛津,1940 年)第40 頁。jb伯裡的宏偉的版本不幸使得約六十八個早已存在的錯誤永久化了。還有一個現代重印本自己又造出了許多重大失誤。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
情淺緣深話里加糖開局碧遊村:從一人開始加點橫練你一定愛讀的極簡歐洲史帝少嬌妻:種下的萌寶人在木葉,我有穿越者聊天群
返回頂部