第188頁(第1/3 頁)
&ldo;我確實跟她說了,&rdo;我說,&ldo;但並沒能阻止她。到了那兒之後,她將一隻腳踏上了試煉陣……&rdo;
&ldo;天!&rdo;她驚呼道,&ldo;你應該把她看得更緊一些!我們和伯格瑪的麻煩事已經夠多的了……現在又出了這事!她的屍體在哪兒?&rdo;
&ldo;好問題,&rdo;我回答道,&ldo;我不知道。但我最後見她時,她還活著。您看,她聲稱奧伯龍是她的父親,然後她又去走了試煉陣。完成後,她讓它送她去了一個地方。現在,她姐姐‐‐她也知道我們一起出去了‐‐正在關注此事。吃飯時,她一直在纏著我問她妹妹究竟在哪兒。&rdo;
&ldo;你是怎麼跟她說的?&rdo;
&ldo;我告訴她,我把她妹妹留在宮殿中欣賞藝術品了,可能晚點才會來吃飯。不過,隨著時間一點點過去,她似乎越發擔心起來,逼著我答應如果她今晚不出現,就去找她。我不想把事情告訴她,因為我不想談及卡洛兒的出身。&rdo;
&ldo;可以理解,&rdo;她回答道,&ldo;哦,我的天。&rdo;
我等待著,但她並沒有說下去。我繼續等。
最後,她說:&ldo;我並不知道前任國王在伯格瑪的風流韻事,所以很難評估此事一旦洩露後會有怎樣的影響。卡洛兒有沒有告訴你她打算離開多久?還有就是,你有沒有給她一些可以回來的東西?&rdo;
&ldo;我給了她我的主牌,&rdo;我說,&ldo;但她還沒跟我聯絡過。不過,她給我的印象是並不打算離開多久。&rdo;
&ldo;這事會很嚴重,&rdo;維婭爾沉吟道,&ldo;背後的原因更加複雜。你對妮妲的印象如何?&rdo;
&ldo;她似乎是一個通情達理的人,&rdo;我說,&ldo;還有,我覺得她很喜歡我。&rdo;
維婭爾沉思了一會兒,然後說道:&ldo;如果這事傳到奧庫茲耳朵裡,他會覺得是我們把她扣起來當人質,以此增加可能到來的涉及卡什法的談判籌碼。&rdo;
&ldo;你說得沒錯。我沒想到這事。&rdo;
&ldo;他會想到的。人們與我們打交道時,通常都會聯想這類事情。所以,我們要做的便是儘量拖延時間,並在引起別人懷疑前讓她現身。&rdo;
&ldo;我明白。&rdo;我說。
&ldo;他現在很有可能已經派人去了她的住處,去檢視她為何沒有參加宴會了。不過,如果他不起疑心,你便有整整一晚的時間把她找出來。&rdo;
&ldo;怎麼找?&rdo;
&ldo;你是魔法師,你自己來想辦法。還有,你說妮妲對你有感情?&rdo;
&ldo;極有可能。&rdo;
&ldo;好。最好的辦法莫過於去尋求她的幫助。我相信你在這方面足夠老練,能夠以一種儘可能不令人難堪的方式完成這事,當然,還得……&rdo;
&ldo;不動聲色……&rdo;我說。
&ldo;……因為她最近的病情,&rdo;她藉口說道,&ldo;咱們現在最不應該去做的,便是讓人家的另一個閨女心臟病發作。&rdo;
&ldo;病情?&rdo;我問道,&ldo;她從沒提過這事。&rdo;
&ldo;我想