第176頁(第1/3 頁)
&ldo;一句話,對。&rdo;她回答。
&ldo;這讓我有些好奇,你們憑什麼覺得自己在暗殺方面比我們還擅長啊?我們在這方面可是老手。&rdo;
&ldo;我們,正如你所說的那樣,有一件秘密武器,&rdo;她說,&ldo;但我在想,這是我個人對你的幫助,而非國家事件。而且,你可能也不想讓其他人卷進來。此外,我還能做得不留絲毫痕跡,叫人無從追查。&rdo;
又是一個謎團。她是不是在暗示說,她覺得我信不過這兒的所有人,或者是我不應該去相信?她到底都知道些什麼?或者,她只是根據安珀歷史上的家族內鬥而得出的猜測?要不,她這是在挑撥離間?這難道也在某些方面暗合伯格瑪的目的?或者……她僅僅是猜出了有這樣情況的存在,於是便自告奮勇要幫我除掉一名家庭成員?若真是如此,她不會是覺得我蠢到了去找一個外人來動手的地步吧?要不,就是借著探討這樣一件誰也拿不準的事情,將我的把柄抓在手裡,好讓伯格瑪在一定程度上控制我?或者……
我從思緒中掙脫出來。很高興,在家人的持續陪同下(兩邊都有份),我的思維終於回到正常軌道上來了。我確實花了好久才摸清門路。感覺好極了。
只消一個簡單的拒絕,便能讓以上種種擔心迎刃而解。但換句話說,如果我能再跟她周旋一下,興許會逼她自證她所說的那令人心動的情報來源。
於是我說:&ldo;不管是誰,只要我說出名字,你們都會去對付他嗎?&rdo;我說,&ldo;任何人?&rdo;
她仔細地研究著我的表情。&ldo;對。&rdo;她回答道。
&ldo;還得再次請你原諒,&rdo;我回答道,&ldo;為了在下的區區善意,竟不惜幹這種事情,這讓我不得不懷疑你們的居心。&rdo;
她的臉紅了起來。只是簡單地紅紅臉,還是已經怒火中燒,我就不得而知了,因為她立刻扭過了頭去。不過,我倒是絲毫不擔心,因為我確信,現在是買方市場。
我將注意力轉回到食物上,而且在她再次轉過身前,成功地吃下去了幾口。
&ldo;這是不是說你今晚不會過來了?&rdo;她問。
&ldo;不會,&rdo;我說,&ldo;完全沒時間。&rdo;
&ldo;我想到你會非常忙,&rdo;她說,&ldo;但那是不是意味著咱們就永遠也沒機會交談了?&rdo;
&ldo;這完全得看事情什麼時候結束,&rdo;我說,&ldo;我現在忙得那叫一個焦頭爛額,而且說不定很快就會離開鎮子。&rdo;
她略微驚了驚。我篤定,她原本是打算問我要去哪兒的,但接著又想了想。
&ldo;這可真叫人難堪,&rdo;她說,&ldo;你這是拒絕了我的提議嗎?&rdo;
&ldo;交易僅限於今晚嗎?&rdo;我問。
&ldo;不是,但就我理解,你現在正處在極度危險當中。你越早動手,越能儘快高枕無憂。&rdo;
&ldo;你覺得我在安珀也有危險?&rdo;
她猶豫了一會兒,隨即說道:&ldo;在有一個不死不休的敵人的情況下,沒有誰是安全的,不管是在什麼地方。&rdo;
&ldo;你覺得這個威脅就在本地?&rdo;我繼續追問。
&ldo;該你告訴我才對,&rdo;她說道,&ldo;你應該最清楚不過。&rdo;
我立刻撤了回來。這種圈套太過於明顯,而且她顯然也已經嗅到