第81部分(第3/5 頁)
磨要對這孩子說些什麼。
〃你怎麼搞的,凱里?〃他劈頭問了這麼一句。
菲利普紅了臉,飛快地瞥了珀金斯先生一眼。但是他現在摸熟了珀金斯先生的脾氣,所以並不急於回答,而是等他繼續往下講。
〃我很不滿意你近來的表現。老是這麼鬆鬆垮垮,漫不經心的,似乎對自己的功課一點不感興趣。作業做得潦潦草草,敷衍了事。〃
〃很抱歉,先生,〃菲利普說。
〃就這麼句話嗎?〃
菲利普繃著臉,望著地面。他怎麼能照實對珀金斯先生說,這兒的一切都叫他厭煩透了?!
〃你知道,這學期你的學業非但沒有長進,反而退步了。你別想得到一份成績優秀的報告單。〃
菲利普暗暗在想,要是這位夫子知道學校報告單的下場,不知會作何感慨呢。其實,學校成績報告單早些時就寄到家了,凱里先生滿不在乎地看了一眼,隨手遞給菲利普。
〃是你的成績報告單。你最好看看上面寫些什麼來著,〃說畢,便只顧用手指去剝舊書目錄冊上的封面包紙。
菲利普看了一下成績報告單。
〃成績好嗎?〃路易莎伯母問。
〃沒反映出我的實際成績哪,〃菲利普笑嘻嘻地應了一句,把成績報告單遞給他伯母。
〃待會兒我戴上眼鏡再看吧,〃她說。
但是用過早餐,瑪麗·安進來說肉鋪掌櫃來啦,因而她也就把這件事拋到了九霄雲外……
這時,珀金斯先生繼續說:
〃你真叫我大失所望。簡直沒法理解。我知道,你只要願意,一定能搞出點名堂來的,看來你再也不想在這方面花功夫了。我本打算下學期讓你當班長,可現在我想還是等等再說吧。〃
菲利普漲紅了臉,想到自已被人瞧不起,心裡很不服氣。他緊咬嘴唇。
〃還有一點。現在你得開始考慮考慮你的獎學金了。除非打現在起發奮攻讀,否則,你什麼也別想到手。〃
菲利普被這頓訓斥惹火了。他既生校長的氣,又生自己的氣。
〃我想我不打算上牛津唸書了,〃他說。
〃為什麼?我想你是打算將來當牧師的。〃
〃我已經改變了主意。〃
〃為什麼?〃
菲利普不作回答。珀金斯先生擺出個習慣性的古怪姿勢,頗像佩魯季諾畫裡的人物,若有所思地捋弄著自己的鬍鬚,他打量著菲利普,似乎想看透這孩子的心思,過了一會兒,突然對菲利普說他可以走了。
顯然,珀金斯先生餘言未盡。大約隔了一星期,有天晚上菲利普到他書房來交作文,他又揀起幾天前的話題。不過這一次他改變了談話方式:不是以校長身分對學生訓話,而是作為普通人在與他人推心置腹交談。這一回,他似乎並不計較菲利普功課差,也不在乎菲利普在勁敵面前很少有可能奪得進牛津深造所必須的獎學金,而重要的問題在於:菲利普竟貿然改變他今後的生活宗旨。珀金斯先生決計要重新點燃孩子心中獻身教會的熱情。他極其巧妙地在菲利普的感情上下功夫,這麼做還是比較容易的,因為連珀金斯先生自己也動了真情。菲利普的改弦易轍,給他珀金斯帶來莫大的痛苦,他真心認為菲利普競莫名其妙地糟蹋了獲得人生幸福的機會。他說話的口吻委婉親切,感人肺腑。菲利普向來很容易被別人的情感所打動,儘管從外表來看,他常常不動聲色……除了短暫地紅一下臉之外,內心感受難得見於言表。這一方面是他生性如此,另一方面也是多年來在學校養成的習慣……實質上卻極易動感情。此刻他被校長先生的一席懇談深深打動了。他由衷地感激校長的關心,想到自己的所作所為給校長帶來了痛苦,不免深感內疚。珀金斯先生作
本章未完,點選下一頁繼續。