第22部分(第1/5 頁)
〃你穿著這身法蘭絨服很合適,〃她說,〃今天下午你看上去挺帥。〃
他高興得臉都紅了。
〃我也可以老實地恭維你一句。你的樣子使人神魂顛倒。〃
她嫣然一笑,那雙烏黑的眸子久久地盯在他臉上。
晚飯後,他堅持要她出去散步。
〃你玩了一整天還沒玩夠?〃
〃今晚花園裡夜色迷人,星星都出來了。〃
他興致勃勃。
〃你知道嗎?為了你,凱里太太還怪我哩,〃當他們款步穿過菜園子時,威爾金森小姐說,〃她說我不該跟你凋情。〃
〃你跟我調情了嗎?我還沒覺察到哩。〃
〃她不過是說句笑話罷了。〃
〃昨晚你好狠心,就是不肯吻我。〃
〃你也不看看我說那話時,你大伯瞅我的那副神情!〃
〃你就這樣被嚇住了?〃
〃我吻別人時不喜歡有人在場。〃
〃現在可沒人在場啊。〃
菲利普用手勾住她的腰肢,在她的嘴上親了親。她只是咧嘴笑笑,毫無退縮之意。一切進行得相當自然。菲利普頗感自豪。他決心要做的,畢竟做到了。這本是世界上最輕而易舉的事。要是他早這樣幹就好了。他又吻了她一下。
〃哦,你不該這麼著,〃她說。
〃為什麼?〃
〃因為你的吻太叫我喜歡啦,〃她呵呵笑了。
上一章目 錄下一章
□'英'威廉·薩默賽特·毛姆/著
張柏然 張增健 倪俊/譯
第三十四章
第二天吃了午飯,他倆帶著旅行毛毯和軟墊來到噴水池邊。雖然他們隨身還帶著書,但誰也沒心思去看。威爾金森小姐舒舒服服安頓好之後,信手撐開那柄大紅傘面的陽傘。現在菲利普已無所顧忌,可是一上來威爾金森小姐卻不許他吻自己。
〃昨晚,我太有失檢點啦,〃她說,〃我怎麼也睡不著,覺得自己做了虧心事。〃
〃瞎扯淡!〃他大聲說。〃我可以肯定你昨晚睡得才香哪。〃
〃你不想想,要是讓你大伯知道了,他會怎麼說?〃
〃瞧你說的,他才不會知道呢!〃
他向她湊過身子,心兒撲通撲通直跳。
〃你為什麼想吻我?〃
他知道自己該回答一句〃因為我愛你嘛〃,可就是說不出口。
〃你倒說說看呢?〃他反詰一句。
她滿眼含笑地瞅著他,同時用手指尖輕輕地觸控他的臉。
〃瞧你的臉蛋多滑嫩!〃她悄聲兒說。
〃我的臉真得勤刮才行,〃他說。
說來也奇怪,想不到談情說愛竟這麼難!他覺得沉默反倒比言語更能幫自己的忙,他可以用目光來表達無法言傳的情感。威爾金森小姐嘆了口氣。
〃你到底喜歡我不?〃
〃喜歡得很哩。〃
他又湊上去要吻她,這回她半推半就了。菲利普看上去熱情衝動,其實是在虛張聲勢,他在扮演風流情種的角色,而且自覺演得惟妙惟肖。
〃你開始讓我有點害怕了,〃威爾金森小姐說。
〃吃過晚飯你出來好嗎?〃他懇求說。
〃除非你答應別胡來。〃
〃隨你說什麼我全答應。〃
這股半真半假撥弄起來的情焰,現在真的燒到他身上來了。下午用茶點時,他嘻嘻哈哈,旁若無人,威爾金森小姐心神不安地看著他。
〃你那雙忽閃忽閃的眸子該悠著點才是,〃她後來對他說。〃你的路易莎伯母會怎麼想呢?〃
〃她怎麼想我才不管