第十八章 偉大種族伊斯(第1/2 頁)
中外跨文化交流一直以來都是有著不小困難的。
這不僅僅是因為彼此之間的語言差異,更是來自於不同的文化背景。
這也是為什麼機翻和人工翻譯相差那麼大,而一個好的翻譯家則可以把一部作品抬上一個新的臺階。
在語言詞彙這一塊,南柯憑藉著威爾遜留下來的基礎勉勉強強能夠過關。
可這也僅僅侷限於日常對話,如果沒有上下文的語境,在遇到陌生名詞的時候,他只能生硬地去理解。
所以……
好的比賽之伊斯到底是啥?
一個球類比賽的名字?
桀森眉頭輕挑,仔細打量了“威爾遜”一眼,若有所思:“看來你確實不是伊斯。”
他也不是沒和偉大種族伊斯打過交道。那雖然也是超越了人類的上位種族,但可沒法給他的身上留下來至今無法恢復的傷害。
而且伊斯人也不會像“威爾遜”那樣說出剛才那番話。
伊斯作為征服時間的偉大種族,每一個單體都對於自己的身份感到驕傲,祂們也不屑於撒謊,絕對不是威爾遜這樣質問誰是伊斯。
但……威爾遜現在表現出來的確很像偉大種族伊斯。
難不成他又發現了某種未知的存在?
“等等,什麼是伊斯?”威爾遜連忙打住了桀森的話語,頭疼地推了推眼鏡。
從剛剛紅口罩所說的,這個伊斯似乎是個專有名詞。指的是人民?還是指某一類什麼東西?
“嗯?”這下輪到桀森驚訝了,“你不知道偉大種族伊斯?我以為類似於你們這種存在都會了解那個偉大的種族,哪怕是在星際,祂們也都是知名的上位獨立種族。”
“……”威爾遜這才後知後覺地意識到他理解出了差錯。
原來race指的不是比賽,而是種族的意思……
“我確實不知道。”威爾遜大大方方地承認了。
就算他已經來到了這個世界一個星期了,透過學校的圖書館勉勉強強了解了一些有關於這個世界的情報。
可這畢竟是一個真正的世界,浩瀚淵博,僅僅只是幾天哪能知道的那麼清楚。
“你說到了星際……”威爾遜眉頭微皺,“伊斯是宇宙人(spa)嗎?”
在奧特曼的特攝劇裡面,奧特曼和地球防衛隊的任務除了打怪獸之外,還需要面對來自於宇宙的危機,一些外來的宇宙人總是虎視眈眈地盯著地球。
威爾遜覺得作為這個世界上可能是唯一的奧特曼,對上宇宙人是遲早的事情。
不過由於這個世界才剛剛發展到二十世紀,第二次.世界大戰都還沒有爆發,沒有到白頭鷹和毛熊互相掐架的冷戰,航天科技壓根就沒有點起來,更沒有天眼什麼的東西。
對於宇宙那為數不多的瞭解也都是透過望遠鏡觀察到的,太陽系的其他星球也是也是勉強根據物理理論進行推演。
現在他們就連冥王星都沒有發現。
有關於宇宙人的想象還遠沒有流行起來。
威爾遜是完全沒有預料到自己這麼早就聽到了一個疑似來自宇宙的種族。
“宇宙人(spa)?”
桀森緩慢地琢磨著這個詞彙,像是聽到了什麼新鮮的東西,他忽然就笑了一聲:
“這個稱呼還挺有趣的。如果這麼稱呼的話似乎也沒什麼問題。但祂們不能稱呼為人(man),用存在(being)更好一點。”
“根據《奈克特抄本》和《埃爾特頓陶片》上的記載,祂們是在距今四億八千萬年前,跨越了銀河宇宙,從已經毀滅、被稱為伊斯的世界來到了地球。然後將整個種族的意識與地球上的原生種族進行意識交換,得到了在地球上行