第7部分(第4/5 頁)
得對,也許我真的很膚淺。”我說。
“你不膚淺,你只是偶爾看起來膚淺,因為你迷戀Chloe′牛仔褲。他才膚淺呢,把所有的錯都怪到你身上。
好了,你覺得染一種顏色還是兩種更時尚?”茱莉把頭朝水池傾斜,好讓愛麗兒把她頭髮上的染料清洗掉。
“一種顏色。那麼你覺得如果我戒了Chloe′牛仔褲的話,他會和我上床嗎?”
“我只和你說兩個字:推遲。”
茱莉完全、徹底、根本不知道內情。我不能推遲婚禮!我甚至根本不能去想我不嫁給扎克了。這就好像我吸上了毒一樣:不可能回頭了。而且,離墨菲為我舉辦的豪華訂婚派對只有24小時了。她比達芙妮更大張旗鼓,請來了萊星頓·金尼卡特來佈置派對現場的鮮花。他是紐約佈置玫瑰花束的無冕之王。(玫瑰花是繼百合花後流行的派對花束。)萊星頓·金尼卡特的預約排隊名單簡直和聖羅蘭(YSL)的牛角包一樣長!如果我取消訂婚派對,墨菲就要取消萊星頓的預約,她立刻就會死給你看,真的。還有一件事就是,我計劃在派對上把茱莉介紹給查理,如果我推遲訂婚,那麼就沒有派對,也就不能介紹他倆認識了。
BB公主 四(11)
儘管完全沒有要推遲的打算,我從玻格朵芙沙龍回家後還是立刻給媽媽打電話,諮詢一下要不要推遲。我知道這聽起來自相矛盾,我也確實自相矛盾,我一片混亂。我猜我開始意識到,就算我匆忙嫁給恐怖小說裡的帕特里克·貝特曼,也比匆忙嫁給扎克來得靠譜。我告訴媽媽,以最自信的口吻,說扎克和我在“巴西部門”出現了一些問題,所以其實我不考慮推遲訂婚,但接下去一段時間可能會有個迷你延遲。我要求媽媽不要告訴任何人,因為我的紐約訂婚派對就在第二天晚上,決不能讓扎克知道我動搖了。畢竟,沒必要在妙趣橫生的派對開始之前就毀了它(尤其是萊星頓還從多明尼加共和國訂購了200支粉色蘭花把玫瑰叢林裝扮得更具異域風情),因為我可以先盡情享受這個派對然後再毀了它。
我出門辦了一些瑣事,幾小時後回來就發現我的電話答錄機指示燈瘋狂閃爍著。我知道一定是我的閨密們打電話來討論明晚派對穿什麼衣服。我開始聽留言:
“我是斯瓦爾城堡會議中心的經理。對於婚禮的取消我們感到很抱歉,我們要沒收3 000英鎊的定金了。”
“嗨,我是爸爸。訂婚取消了真糟糕。你媽媽今天告訴我了。你真的已經3個月沒有性生活了?”
老天,為什麼我家裡人總喜歡如此誇張呢?我告訴媽媽的是3個星期,不是3個月。
“我是《每日郵報》心情故事版的戴比·斯托達,我從倫敦致電,明天我們會發一篇關於你取消訂婚的稿子,你能給我回電確認一下嗎?”
“媽媽,你怎麼能這樣?”我撥通她的電話時惱羞成怒,大喊大叫。
“嗯,寶貝,要是你在最後關頭才提出取消,那斯瓦爾一家人會很不方便,我在村裡也會很尷尬,所以我只是提前給所有人提個醒——”
“斯瓦爾一家人根本不住那裡了。媽媽,現在那只是個會議中心,取消一個會議中心的預約有什麼好尷尬的?我再也不會告訴你任何秘密了。我沒有取消訂婚。我只是考慮可能迷你延遲會比較合適。”
我掛上電話,怒氣衝衝。我究竟該怎麼辦?我必須確保扎克不會發現這件事。就在這時,茱莉打電話來了。她很興奮,馬上能遇見查理了。
“我剛才用谷歌搜尋了一下他。他貌似是最炙手可熱的導演,完全完全合適做未婚夫——”
“你用搜尋引擎搜他?茱莉!”我很驚訝。
“在紐約每個人都搜別人。現在這可是約會前必備。”她解釋道。
本章未完,點選下一頁繼續。