第36頁(第1/2 頁)
&ldo;老雷阿,你怎麼想到這個的?&rdo;陳寧不由得插嘴道。陳寧心裡想,只要這個產品能做出來,憑著她手裡的關係,簽下這個單子應該沒什麼問題。
&ldo;這個是彭彭的一個朋友提出的,那個朋友是市局……&rdo;雷濤也不是很清楚事情的來龍去脈,看了看彭漢年。
彭漢年說:&ldo;那個朋友是市局一個處長。在以前的公司工作的時候,有一次公安局資料庫軟體招標的時候認識的。他前天打電話給我,跟我說他們局裡最近終於列印版的報告數量比手寫的多了,報告的電子存檔制度也終於可以順利進行,就是因為不少警員都開始使用我們的語音平臺寫報告。他就問我,能不能給他們做個內部文件錄入和文件數位化的解決方案。他給了我一份需求建議,主要是描述公安系統內的幾種文件,報告之類的東西都好辦,就是審訊記錄,現在還是靠速記記錄,事後整理的。我就動了這個腦筋。&rdo;
&ldo;公安系統的內部文件數位化平臺?&rdo;大家面面相覷。這個東西只要開發出來了,幾乎不怕賣不掉,而且一旦達成採購意向,軟體硬體加起來就不是小數字。只要上海地區一旦開始採用並且獲得良好效果,這套東西就會立刻在全國鋪開。
&ldo;這樣吧,柳源俠,這個專案就交給你負責吧。實驗室裡你挑4個程式設計師一起,然後再想辦法招兩個懂音訊和硬體的,一起。那個數位化視訊會議系統也一起交給你們了。&rdo;呂振羽稍微想了想之後說。然後,呂振羽又看了看陳寧,說:&ldo;陳寧,等一下我和你談談這個專案好嗎?&rdo;
陳寧有點錯愕,這種和政府相關的專案,自己幫忙是應該的啊?為什麼要找自己談。
呂振羽沒有多說什麼,他只是開始說自己的一些想法:&ldo;謝謝大家提醒。確實,語音平臺這個產品做出來之後,我悶著頭寫外掛,忽略了很多東西。後來想想,哪怕這個軟體能賣1億份,那又能如何?大家設想的這些高附加值的產品,確實是我們需要的。接下來,我想開發的是另外一個東西‐‐翻譯軟體。&rdo;
23搶所有翻譯的飯碗
呂振羽深深吸了一口氣,腦子裡迴響著在家裡的電腦上模擬各種翻譯的成果。掌握了大量知識的小羽才能真正發揮語義和語用為平臺的語音和新的全部功能。其實,翻譯軟體,嚴格地說只是語音平臺的一個相當高階的外掛而已,只不過,這個外掛的功能之強大,會掩蓋住語音平臺的光芒。
語音平臺是一個內外兩層的大型程式,外部是語音的輸入和輸出,但真正關鍵的則是以智慧核心為基礎的語義和語用判斷機制。而這個機制,同樣是一個兩層的結構,一層是語義和語用的甄別,另一層則是按照具體語用和語境,進行組織,從而生成具有相當強的可讀性的句子,而作為這一層功能的底子,仍然是非常主流的結構語法學。結構語法學是有缺陷的,比如,在中文裡,很多具體例子都無法用結構語法學去套用。比如&ldo;春風又綠江南岸&rdo;的這個綠字,語文老師們都會說這個綠字用得好,有色彩也有動態,但是從語法學上來說呢?綠是形容詞,怎麼就能做謂語呢?如果翻譯成英語,大概會是ake 江南岸 green的片語來表示,但中文裡怎麼解釋?現代漢語的語法是從歐洲對結構語法學的方法裡脫胎而出的,而古文似乎從來不講究什麼語法。於是,老師們或許會說,中文就可以這麼用,而到了後來,有一種解釋很有趣,老師不說是主語謂語賓語,而是說佔據主語位置佔據謂語位置佔據賓語位置。這個解釋算是通順了,但對於程式設計師來說,如果沒有一個出色的判斷機制,是沒有辦法好好處理中文的翻譯問