第12部分(第3/5 頁)
“這是個好兆頭啊。”查德說,“它不像剛才那麼心煩意亂了。也許它不會衝破圍欄了吧。”
“你們仨上床睡覺吧。”亨特說,“我得整夜都看著它。它隨時都有可能衝出圍欄,踏平我們的帳篷。我可不能冒險讓它這麼幹。”
“如果它真跑了,那該怎麼辦?”斯蒂夫問道,“你能奈何得了它嗎?”
“我現在就去拿回繩子。如果我感到它要跑了,我能重新把它拴在樹上。”
“那就讓我感到放心多了。”簡說。
第十三章
“我想讓你給查德也做個鞍子,”亨特說,“我們可以把它綁在我的鞍子後面。我們倆將同騎這隻恐龍。如果一切正常,不出意外的話,再編一根韁繩,留著他明天用。既然我們已有一匹坐騎了,那應當能更容易地再抓一隻似駝龍。”
“嘿,沒錯兒。”查德說,“我們再也不用在這兒坐等了,也不用走著用繩子拉恐龍了。”
“我和斯蒂夫有什麼任務?”簡也來到圍欄。
“噢,昨天晚上由於興奮過度,我忘了向你倆詢問任務的執行情況了。”亨特說,“有沒有什麼新發現?”
“到處都是莫哈維中心1號的腳印。”、簡說,“他不光是一個勁兒地跑,還在有目的地走來走去。斯蒂夫可追了他好一陣子呢。”
“你能推斷出他這樣做有什麼動機嗎?”
“嗯,差不多吧。我一直都在考慮這個問題。由於他不是簡單地想拉開他和我倆之間的距離,我想可能性主要有兩個。其一是他可能出了某種故障。身體上的故障有可能影響他的判斷力,從而使他搞不清自己在往哪兒走,在做些什麼。”
“他跑步沒困難。”斯蒂夫說,“而且跑得還挺快呢。我們曾瞥見過他一次,他當時正看著我們呢。”
“你的話使我想到了第二種可能性。”簡接著說,“他待在離我們很近的地方而且還觀察我們的舉動。儘管他這樣做有很大的冒險性,但我想他有這樣做的理由。”
“今天我想讓你們倆繼續追蹤他。”亨特說,“我希望明天我們能騎兩隻恐龍去追他。因此,我想你倆能提供出最近的地點,明早我們好從那兒出發去追他。”吃完早飯後,斯蒂夫給查德準備好了一天的乾糧,有幾條魚和幾塊三明治。接著他又給查德準備好了鞍子和韁繩。不一會兒,大家都整裝待發了。
斯蒂夫把乾糧袋遞給了查德。然後拿著鞍子進了圍欄。亨特穩住了他的坐騎,斯蒂夫則激動興奮地把新鞍子扔到了似駝龍的背上。他已做好準備,如果恐龍突然跑動的話,他就跳到一邊往圍欄外跑。
亨特使恐龍一動不動地站在原地。斯蒂夫則安安全全地把鞍子緊緊繫在了恐龍身上。而後他朝在門口等著的查德揮了揮手。查德手裡拿著韁繩不大情願地往前走著。斯蒂夫幫他爬上了鞍子。
“哇。”查德輕聲說著坐到了鞍子上。“我真的在騎恐龍了。”
“抱住我,摟緊了。”亨特說,“它的步法沒問題,因為它只用兩條腿走路。但當它吃東西或東張西望時,它的大長脖子和腦袋就會上下晃動。與此同時身體也會有些傾斜。”
‘“你說得對。”查德一邊說一邊饒有興趣地抬頭看著恐龍的頭。
斯蒂夫跑過去拉開了柵欄門。斯蒂夫和簡目送著亨特和查德騎著恐龍出了圍欄,走進了森林。恐龍有點兒不大情願但由於受到亨特的控制又不得不馱著他倆走。
“目前為止比較令人滿意。”斯蒂夫說。
“他們會一帆風順的。”簡說,“你知道,只要亨特有辦法可想,就不會讓他自己和查德受到傷害的。”
“是的,這我知道。”斯蒂夫說,“我只是希望他知道自己在幹什麼!”
斯蒂
本章未完,點選下一頁繼續。