第9頁(第1/2 頁)
所以重要是因為它是許多恐龍的棲息地。在我們開始這項工作之前,人們對幼龍幾乎一無所知,人只發
現過一個巢穴||位於戈壁沙漠。我們已經發現了十來個不同的鴨嘴龍巢穴,裡面有完整的恐龍蛋和幼
龍的骨骼。」
當葛蘭朝冰箱走去時,愛莉帶莫里斯去看醋酸池,那是用來溶解骨頭上纖細的石灰石。
「它們看起來像雞骨頭。」莫里斯凝視著這些瓷碟說道。
「是的,」愛莉應道。「這種恐龍與鳥類很相像。」
「那些是怎麼回事?」莫里斯指著窗外那一堆用厚實的塑膠布包著的大骨頭問道。
「那是被剔除的,」愛莉回答說。「我們從地底下取出時,這些骨頭太支離破碎。要是在以前,我
們都是一摔了事,不過現在我們都把它們送去作遺傳試驗。」
「遺傳試驗?」莫里斯追問了一句。
「來一杯。」葛蘭說著,把一罐啤酒塞到莫里斯手中。他又給了愛莉一罐。愛莉仰起脖子,咕嚕咕
嚕地喝著啤酒。莫里斯呆呆地望著她。
「我們這裡很隨便,」葛蘭說道。「想去我的辦公室瞧瞧嗎?」
「當然想去。」莫里斯回答說。葛蘭帶他走到活動房屋的後頭,那裡有一張破沙發、一張塌陷的椅
子,以及一張磨損的茶几。葛蘭一屁股坐到沙發上,沙發響起了吱吱的聲音,揚起一股白堊粉塵。他往
後靠去,把穿著靴子的雙腳猛然擱在茶几上,用手示意莫里斯在椅子上坐下。「別客氣。」
葛蘭是丹佛大學的古生物教授,是他這個領域中最頂尖的研究人員之一,但是他對社交場閤中的繁
文縟節總是感到很不自在。他把自己看成一名戶外生活者,而且他知道,古生物學科中所有重要的工作
都是在野外,並且要用自己的雙手來完成。葛蘭幾乎毫無耐心作學究式的空談,比如去和博物館館長打
交道,去結識那些被他稱作「文雅的恐龍搜尋者」的傢伙。他在穿著及舉止上和這些人不同,即使在講
座上也穿著牛仔褲和輕便的運動鞋。
葛蘭望著莫里斯一絲不苟地把椅子擦得乾乾淨淨後才坐下。莫里斯開啟公事包,仔細地檢查他的公
文,然後回頭瞥了愛莉一眼;愛莉正在活動房屋的另一頭用小鉗子從醋酸池中夾起骨頭,壓根兒沒在注
意他們倆。「也許你會覺得奇怪,我為什麼要來這裡。」
葛蘭點點頭。「到這裡來可是一段遙遠的路程呢,莫里斯先生。」
「唔,」莫里斯說道。「我直說吧,環境保護署很關心哈蒙德基金會的活動情況;而你一直從他們
那裡得到基金。」
「一年叄萬美元,」葛蘭點頭回答道。「在過去五年裡。」
「你瞭解這個基金會的情況嗎?」莫里斯問道。
葛蘭聳聳肩。「哈蒙德基金會是個提供學術活動資助、受人尊敬的組織。他們提供基金給世界各地
的科研活動,其中包括一些恐龍研究者。我知道他們幫助亞勃達的蒂雷爾郊外的鮑勃.寇雷、阿拉斯加
州的約翰.衛勒,或許還有更多的科研人員。」
「你是否知道,哈蒙德基金會為什麼大力支援對恐龍的研究?」莫里斯問道。
「當然知道。因為老約翰.哈蒙德是個恐龍迷。」
「你見過哈蒙德嗎?」
葛蘭聳聳肩。「一、兩次吧。他來這裡作過短暫的訪問。你知道,他年紀大了,而且脾氣古怪,有
些闊佬就是這般模樣。不過他總是十分熱心。你問這幹麼?」
「