第138頁(第1/2 頁)
股暖流從他頸部的傷口湧向它的肩部,然後順著脊椎往下蔓延。
哈蒙德仰臥在山坡上,開始感到異常地經松,不再為自己的處境而擔憂了。他覺得一切正常,他並
沒有出什麼差錯,馬康姆的分析毫無道理。哈蒙德一動不動地躺著,像搖籃裡的嬰兒那樣,感到一陣奇
妙的平靜。當一隻始秀顎龍上前咬他的腳踝時,他只是心不在焉地試圖把它踢跑。那些小動物漸漸靠
近,很快地,他們就像一群歡樂的小鳥那樣,圍著他吱吱直叫。當另一隻始秀顎龍跳到他胸前時,他抬
起頭來。那隻恐龍小巧玲瓏得出奇。它彎下身來啄他的脖子,而哈蒙德只感到有些疼痛,十分輕微地。
海灘
葛蘭沿著彎彎曲曲的水泥斜坡尋找那群恐龍。突然間,他穿過洞穴的出口,發現自己站在海灘上,
眺望著太平洋。年幼的迅猛龍在他四周驚惶地東奔西跑,踢著沙子。但是,這些動物接著又一隻一隻地
退縮到長著美洲紅樹的沼澤旁,躲到棕櫚樹蔭下。他們站在那裡,用它們特有的方式排成行,望著太平
洋,目不轉睛地注視著南方。
「我不明白這是怎麼回事。」金拿羅說道。
「我也不明白,」葛蘭說道。「不過他們顯然不喜歡陽光。」在海灘上,陽光並不十分耀眼,薄霧
正在消散,太平洋上一片朦朧。他們為什麼會突然離開棲息地?是什麼使這整個族群全部來到海灘上?
金拿羅把他的錢面翻過來,注視著那群恐龍站立的方向。「東北|西南向,和以前一樣。」
從海灘後面的樹林深處,他們聽到了電網柵欄發出的嗡嗡聲。「我們至少知道他們是怎麼跳出柵欄
的。」愛莉說道。
接著他們聽到了船舶柴油機的震動聲。他們透過薄霧,看到一艘船出現在南方。是一艘很大的船,
它正緩緩地向北駛去。
「這就是他們為什麼會出來的原因?」金拿羅說道。
葛蘭點點頭。「他們一定是聽到這艘船來了。」
船經過時,所有的恐龍除了偶爾發出嘰嘰的短促尖叫聲外,都靜悄悄地看著這艘船。他們動作協
調,而且整個群體一起遷移、行動,這給葛蘭留下了深刻的印象。也許他們並不真的那麼神 。在他的
腦海里,他回顧了剛才發生在洞穴裡的一連串事情。
那些幼龍先表現出不安,接著成年恐龍也注意到了。最後所有的恐龍蜂擁而出,跑到海灘上。這一
連串的事情好像暗示了那些幼龍的聽覺較敏銳些,先發現了貨船。接著成年恐龍帶領群體來到了海灘。
葛蘭看到,現在成年恐龍正在管理這個群體。他們在沙灘上排出一個明顯的隊形。他們在此安頓下來
時,並不像在洞穴裡那樣鬆散,也不隨便移動,他們秩序井然,幾乎有嚴密的組織。每隻成年恐龍之間
相距約十碼左右,周圍被一群幼龍所包圍;在成年恐龍之間站著未成年恐龍,他們的位置比成年恐龍稍
往前些。
然而葛蘭還發現,並非所有的成年恐龍都是一樣的。一隻雌性恐龍有一條與眾不同的帶子系在頭
上。當這群恐龍沿著海灘排成行時,它站在這個群體的中央。就是這隻雌性恐龍,在棲息地時它也是處
於中心的位置。他猜測,迅猛龍群像猴群一樣,是按母權制的等級來排列的。這隻頭上繫著帶子的恐龍
是第一隻以無性生殖繁殖出來的雌性動物。他看到那些雄性動物在這群恐龍周圍排成一個防衛圈。
但是他們不像猴子那樣散漫且靈活,而是排列