第100部分(第1/5 頁)
謝謝。
但請不要再指正這一點了。
我作品裡疏漏之處,想必很多,還請方家不吝賜教,有心人撥冗指教,衷心感激。不過,在時代背景方面的顛三倒四,早在十五年前(一九八五年,當時已寫了文章表明要修正這點失誤),已完全發現,省覺,並已準備改正。錯誤的起因是:我開始撰寫“四大名捕”(內含“說英雄”、“七大寇”系列)故事時,根本沒打算把“神州奇俠”(包括“血河車”、“白衣方振眉”)等故事傳說混合交糅在一道。到後來,卻信筆(很多作品都是在每天、每週或每月、每書“連載”下“逼”出來的)寫在一起了,自然,犯上了顛倒的錯誤。有錯當然要改,可是,有些已在連載中,有些已出了前面好幾(甚至幾十)集,不能一下子把朝代全變更過來,以免一直保持閱讀的讀友無法接受過來;然而一部武俠小說,有時得要刊載個三五年不等,有時,僅一部登得告一段落(例如“大俠傳奇”三部總算發表完了),但另一部卻仍在長篇連載中(例如“四大名捕逆水寒”),總不能說改就改。如此一再耽擱,時代背景才沒及時改正。加上一旦出成單行本,大家都只肯根據原來版本再印重植,卻不願重排改正,這一來,糾纏不清,錯誤更頻,愈陷愈深,就可把作者和讀者都累慘了。一個錯誤,鬧得二十餘年不得“平反”。
其實我在一九八七年時已開始花相當的時間與心力重修“神州奇俠”、“說英雄”等系列,刪改了故事內人物的所有相關性,甚至作出了區域性或全部的重寫與修正(例如:“四大名捕”內不會出現有關“神州奇俠”的故事和人物,反之亦然),切斷了臍帶,二者全無相關,那就算不上時代倒錯了。雖然我的版本多得連我自己也算不清,可惜,除了香港“敦煌”出版社肯用極慢的速度(即用超過十年的時間只出了在我數百冊修改過的作品中不到十冊)推出“修訂版”之外(雖然慢,但畢竟在做,可惜是未出齊,新的修訂版我又交上了,結果愈改愈錯),原來的修訂版就只有臺灣“花田版”,算是逐步推出修正新版(現仍未出到一半),以及香港皇冠版在推出的新版系列上作出全盤修訂。其他的全是舊書重印,也舊錯不改,照錯不誤,以致累得各位讀友為求悉符史實的精神指正了一次又一次,我既澄清得不厭其煩,讀者也容忍得煩不勝煩。由於我現在的新作是港、臺、內地及海外地區四種版本同時推出,所以,便借這可以同時與大家見面的“後記”,向曾來信指正的讀者致謝與致歉。有些小說內的過火,尤其是朝代背離順序此項,請不必再費各位心力了。我知錯當改,只不知各出版社大家在賺這文化小財之餘,是否也能成全我這一點向讀者(甚至歷史)交代的小願而已。
目前,我仍與四個好友同道,暫隱居於深圳“龍頭小築”,並在香港“黃金屋”、珠海“卜卜齋”、大馬“金龍園”、臺灣“知不足齋”等地遊走偷閒(但不遊手好閒),不日,就要與靜飛遷往新居俠士樓。看人天天朝九晚五,或晚九朝五,上班下班,營營役役,含辛茹苦,奮鬥力拼,為口賓士,很是敬重,但一點都不羨慕。目前,我還是喜愛我的遊樂生涯,一面寫作,一面讀書,一面交朋友,一面逍遙遊。精彩人生,活該如是。假如不是選擇了從事寫作行業,我焉能有如此清福?可是如果不是讀者支援,我又如何能這般幸福?想著想著,心裡感念,自當齋戒沐浴,焚香默許,為讀者禱。
稿於一九九九年四月六日及十六日:收到曹先生來信:“大俠與名探”雜誌已一氣刊出“破陣”上集,並約稿“傲骨”,會在內地“大俠”雜誌、臺“名探”月刊、“新民晚報”上同時連載,稿費亦已匯出,另有日人聯絡翻譯日本版小說事。
校於一九九九年四月廿一日:阿仔取得暫居證,可喜甚,何居功。
()免費TXT小說下載