第39頁(第1/3 頁)
羅斯托夫對自己的故事放聲大笑,但哈桑只是微微一笑。
&ldo;你不覺得這故事可笑嗎?&rdo;羅斯托夫問。
&ldo;不那麼可笑。&rdo;哈桑回答他,&ldo;你對那樣的笑話放聲大笑是罪過。我沒有負罪感,所以我不感到可笑。&rdo;
羅斯托夫聳了聳肩,心想:謝謝你,亞斯夫&iddot;哈桑,這是穆斯林對西格蒙&iddot;弗洛伊德的回答。他們走到了公路上,站了一會兒,看著汽車飛速駛過,哈桑喘過氣來。羅斯托夫說:&ldo;噢,聽我說,有件事我一直想問你。你當真幹過阿什福德的妻子嗎?&rdo;
&ldo;只不過一星期四五次。&rdo;哈桑說,他開懷大笑了。
羅斯托夫說:&ldo;現在誰有負罪感了呢?&rdo;
他早早地就到了火車站,偏偏列車又晚了點,因此他不得不等上整整一個小時。這迫使他有生以來第一次把《新聞週刊》從頭到尾地閱讀了一遍。她笑靨如花,小跑著穿過了檢票欄杆。和昨天一樣,她伸出雙臂摟住他,親吻著,不過這一次吻的時間更長了。他原本模模糊糊地期盼著她身穿長裙,披著貂皮圍巾,就像銀行家的太太夜間外出到特拉維夫61號夜總會去時的裝扮。不過,蘇莎當然屬於另一個國家的另一代人:她穿著直抵及膝裙的高筒靴,絲質襯衣外面套著像頭牛士穿的繡花背心。她的臉上沒有化妝。兩隻手也空空的:沒有外衣,沒有手袋,沒有過夜的小盒。他倆一動不動地站了一會兒,相視微笑著。狄克斯坦現在確切地知道了自己該做什麼,像前一天那樣伸出手臂讓她挽著,這一姿態似乎使她感到高興。他們走到出租汽車站。
他們坐進車裡以後,狄克斯坦問道:&ldo;你想到哪兒去?&rdo;
&ldo;你沒有訂座位嗎?&rdo;
他心想,我該預訂個桌子的。他說:&ldo;我不瞭解倫敦的飯店啊。&rdo;
&ldo;國王路。&rdo;她對司機說。
車啟動之後,她瞅著狄克斯坦,說:&ldo;喂,納撒尼爾。&rdo;
從來沒有人這樣叫過他。他喜歡這麼叫。
她選中的切爾西飯店小巧、昏暗又時髦。他們向一張餐桌走去時,狄克斯坦覺得他看到了一兩個熟面孔,他竭力想著在什麼地方見過他們,腸胃一下子緊縮起來。隨後他意識到他們是他在雜誌上見到過的通俗歌手,才重新放鬆下來。他很高興能夠一直這樣放鬆,儘管這個晚上他難得地這樣度過。他還感到高興的是,其他在這裡吃飯的人什麼年齡的都有,因為他曾經擔心,他會是看著最老的人。
他們就座之後,狄克斯坦問道:&ldo;你是不是把你的小夥子朋友都帶到這兒來?&rdo;
蘇莎給了他一個冷笑。&ldo;這是你頭一次說不聰明的話。&rdo;
&ldo;我沒有失禮吧。&rdo;他恨不得踹自己一腳。
她說:&ldo;你喜歡吃什麼?&rdo;那尷尬的時刻過去了。
&ldo;在家裡我吃很多素淡、健康的大鍋飯。我外出住賓館時,就吃味濃的大塊肉。我喜歡吃的那種東西是你在任何什麼地方都找不到的:烤羊腿、肉排和腰花布丁,蘭克夏火鍋。&rdo;
&ldo;這正是我喜歡你的地方。&rdo;她笑著說,&ldo;只是你不懂什麼時髦、什麼不時髦;更主要的,你根本不在乎。&rdo;
他觸控了一下自己的西服翻領。&ldo;你不喜歡這套西裝,是吧?&rdo;
&ldo;喜歡。&rdo;她說,&ldo;你買的時候,大概就已經過時了。&rdo;