第82頁(第1/3 頁)
&ldo;亞斯夫。&rdo;
他轉身回來。
&ldo;給你武器。&rdo;馬赫莫德扔給他一支槍。哈桑接住了。那是一支小型手槍,就是女人可以放在手袋裡的那種,簡直是個玩具。突擊隊員們鬨堂大笑。
哈桑心想:我也可以玩這種遊戲。他看到了像是保險機的東西,就扳開了。他瞄準了地板,扣動了扳機。響聲極大。他對著地板打空了槍。
一片沉寂。
哈桑說:&ldo;我覺得我看到了一隻老鼠。&rdo;他把槍扔還給馬赫莫德。
突擊隊員們笑聲更大了。
哈桑走了出去。他回到艦橋,向船長傳達了口信,又回到甲板上。這時天已經黑透。一時之間,闊帕列裡號唯有燈光可見了。隨後,就在他全力注視的時候,一個漆黑的側影在深灰的海水的襯託下變得清晰起來。
此時無聲無息的突擊隊員們已經從廚房出來,和船員們一起站到了甲板上。納布盧斯號的引擎關閉了。船員們放下了兩條小艇。
哈桑和他的突擊隊員翻過船舷。
哈桑和馬赫莫德在同一條船上。小艇在此時看似無邊無際的海浪中顛簸前進。他們接近了闊帕列裡號的船側。船上毫無動靜。哈桑心想,值更的軍官一定聽到了兩臺引擎接近的聲響了吧?可是沒響起警報,沒有燈光照射到甲板上,也沒人高聲下令或者趴到欄杆上觀察。
馬赫莫德第一個爬上舷梯。
到哈桑上到闊帕列裡號的甲板上的時候,另一組人正在蜂擁越過左舷的上緣。
人們湧下升降口,又爬上舷梯,可是依舊不見闊帕列裡號船員的人影。哈桑心驚地預感到發生了駭人的錯誤。
他隨著馬赫莫德上了艦橋,已經有兩名突擊隊員在那裡了。哈桑問道:&ldo;他們有時間使用電臺嗎?&rdo;
&ldo;誰?&rdo;穆罕默德說。
他們又返回到甲板。人們慢慢地從艙裡出來,個個面帶疑慮,冰冷的槍都握在手裡。
馬赫莫德說:&ldo;瑪麗&iddot;瑟勒斯特號的失事。&rdo;
兩名突擊隊員夾著一個嚇壞了的水手走過甲板。
哈桑用英語對那水手說:&ldo;這裡發生了什麼事?&rdo;
那水手用另一種語言回答了他。
哈桑突然出現了可怕的念頭。&ldo;咱們檢查一下貨艙。&rdo;他對穆罕默德說。
他們找到了通向下邊的升降口,下到了貨艙裡。哈桑發現了一個電燈開關,就開啟了燈。
貨艙裡滿是大油桶,全都封著,還加了安全木楔。油桶側面漏印有鉛酸鹽的字樣。
&ldo;就是它了。&rdo;哈桑說,&ldo;這就是鈾。&rdo;
他倆看著油桶,又交換了一下眼色。一時間,一切敵對情緒都煙消雲散了。
&ldo;我們成功了。&rdo;哈桑說,&ldo;真主啊,我們成功了。&rdo;
夜幕降臨時,圖林看到工程師走到前面去開啟了白燈。回來後,他並沒有上艦橋,而是繼續往船後走,進了廚房。他打算弄點吃的。圖林也餓了。他寧可給出一條胳膊,換上一盤鹹鯡魚和一塊黑麵包。他整整一下午窩在救生艇裡,等著科什離開,已經除去飢餓什麼都不顧了,折磨他的就是魚子醬、燻鮭魚、醃蘑菇,而最多的就是黑麵包。
還不到時候,皮奧特爾,他叮囑自己。
科什剛一消失,圖林就從救生艇裡爬出來,他伸展著肌肉不聽話的四肢,匆匆沿甲板跑向船首。
他早先就移開了主艙中的盒子和雜物,擋住他的小小的無線電室的入口。這時他不得不