第28部分(第1/5 頁)
笨蛋們好像特別容易受到感染。只有在他們身上才會看到真正的放射後遺症,絕對不止是小丘疹、或是溼疹之類。”
“跟我詳細說說。”埃蒂的腦海中已浮現出那個可憐的老傢伙:伽凡的謝紋,那張被腐化蠶食的臉孔、那浸透尿液的長衫。
“他們都是遊民,”泰德插入這場談話,“貝多因人④『注:貝多因人,是一個居無定所的阿拉伯遊牧民族。』。我想他們是沿著鐵軌四處遊蕩,大部分是這樣。在車站和厄戈錫耶托地表下有很多塋窟。羅德里克族人知道怎樣在那些地穴間周旋。那下面有數以噸計的食物,他們還會用雪橇每星期兩次把食物送進底凹。很有可能就是我們現在吃的東西。食物還不錯,但是……”他一聳肩。
“事情每況愈下。”丁克以平淡的憂傷語氣說了下去。“但如他所言,酒確實不錯。”
“如果我請求你們明天帶一個羅德里克之子一起來,”羅蘭說,“你們能做到嗎?”
泰德和丁克驚惶地互看一眼。接著,兩人都扭頭望向斯坦利。斯坦利點了頭,聳聳肩,又攤出雙手,掌心向上:為什麼,槍俠?
羅蘭痴痴地站在哪裡,似乎一時間亂了頭緒。之後,他看著泰德,“帶一個只剩下半個腦子的來,”他繼續指示說:“對他說,‘丹瑟,丹忒,丹羅蘭,丹薊犁。”
泰德毫不猶豫地重複了一遍。
羅蘭點頭稱是。“如果他還有猶豫,告訴他,伽凡的謝紋說他必須來。他們說話有點不清楚,是不是?”
“當然了。”丁克接過話茬,“但是,先生……你不能讓一個羅德里克族人到這上面來見你,再把他送回去過自在日子。他們的那些舌頭就騎在牆頭,隨時準備兩頭跑。”
“帶一個來吧,我們會看到該看到的。用我的夥伴埃蒂的話來說,我有一個預感。你們相信預感之說嗎?”
泰德和丁克都點了頭。
“如果真如預感所示,那就好。如果預感錯了……就要確保你們帶來的那人永遠不會把在這裡的所言所聞透露出去。”
“你的預感錯了,就會殺了他嗎?”泰德問。
羅蘭點了下頭。
泰德苦笑起來,“顯然你會這麼做的。這讓我想起來了,在《哈克貝利·費恩歷險記》⑤『注:《哈克貝利·費恩歷險記》,馬克·吐溫的名著。』中有這麼一段:哈克看到有船上來,就跑去對華珍小姐和道格拉斯寡婦講了這條大新聞,其中一人問道是否有人被殺了,哈克泰然自若地說,‘不,夫人,只不過是個黑鬼。’在我們這檔子事裡,就可以說:‘不過是個羅德。槍俠有了個預感,但感覺失誤。’”
羅蘭冷酷地送上一個笑,極不自然地露出兩排牙齒。埃蒂見識過這種所謂的笑容,現在則慶幸被瞄準的不是自己。他說:“我覺得你們知道該把賭注壓在哪兒,泰德先生。還是我會錯了意?”
泰德若有所思地盯著他看了片刻,再低下頭看著地面,也不知道他的嘴裡在唸叨什麼。
這當口,丁克似乎在無語中和斯坦利溝通想法。於是,他說:“如果你們想要一個羅德,我們會帶一個來。這不算什麼大麻煩。真正的麻煩在於要帶到這裡。要是我們不能……”
羅蘭耐心十足地等年輕人說完。但對方卻沒了下文,槍俠不得不問:“如果你們做不到,你們希望我們怎麼辦?”
泰德聳聳肩。這個動作完全是在模仿丁克,顯得很滑稽。“盡你們所能吧。在下面的山洞裡還有些武器。一打電子燃燒彈,他們稱之為鬼飛球。幾支機械槍,我聽那些低等人管這種槍叫神速槍手,都是美軍AR…15卡賓槍。還有一些武器的來龍去脈我們就不知道了。”
“其中還有一種科幻電影裡有的鐳射槍。我估摸著,那槍能把人分成