第37部分(第2/5 頁)
可憐的克拉拉每每在這個時候,她一定以為她所做的讓我想入非非,所以在我身下熱烈回應,甚至為了不大聲叫出來,還把臉壓進枕頭。
睡在西南海岸和西海岸的這些屋子裡時,我可以聽見隔壁房間傳來不斷搖晃床墊的聲音。
這讓我想起站在母親房門前的那個晚上,想起母親透過咬緊的牙關吸氣的聲音,彷彿父親正拿著別針在戳她似的。
我很好奇,她那麼做是不是為了壓抑滿足的呻吟?這一點在我看來不可理解。
〃斯莫爾伍德,下來!〃當床座彈簧不再哼哼唧唧時,母親輕蔑地喊了一聲。
我幾乎遍訪南海岸和西南海岸的居民區,不管它有多麼小。
那裡的大部分人都沒有聽說過工會,對於工會是什麼,或者如果加入工會將對他們的生活有怎樣的改變,更是一點概念都沒有。
我只在科納布魯克和一些稍大一點的鎮上才能找到個把聽我講話的人。
時下已經是早春。
在一些捕海豹業不發達的地方,漁場已經開放。
海灣群島是我為理查德爵士競選的老陣地,在那兒我簽署了成百上千的人加入我的合作社。
不幸的是,當時我並不知道,他們中大部分人在六個月後仍然沒有支付一分會員費。
另外我們的合作社只收集到海灣群島上6%的捕獲物。
等我知道此事時,為時已晚。
我原本以為6%的捕獲物好歹略有收穫,但讓我與漁民一樣目瞪口呆的是,所有的收入在扣除日常開支後竟然分文不剩。
要向漁民解釋如果他們把魚賣掉或者別那麼著急捕魚絕非易事,可要想解釋之後毫髮無損地離開海灣群島更是難上加難。
我最終安然無恙,到了科納布魯克的磨坊區。
在那裡的一家公寓找了一個鋪位躺下,整整睡了36個小時,不是似睡非睡,而是拋開一切煩惱沉沉睡去。
醒來的時候,早飯沒吃立即趕去火車站。
對於這次的失敗和愚蠢,我羞愧難當。
火車開始了朝東橫穿島嶼的旅程。
txt小說上傳分享
有所成就(7)
我幾乎沒再往窗外看一眼。
快黃昏的時候我們在託普塞爾遇到臨時停車。
鐵路兩旁高高的雪堆映襯出車廂裡的黑暗。
我們的車停停開開,開開停停。
在一個由雪堆出來的怪異的隧道里,火車停了好幾個小時。
等到再次開動的時候,車子像蝸牛一樣一寸一寸往前爬。
排障器在積壓在鐵軌上的雪上嗚嗚呻吟。
我身上一點吃的都沒有,買了回家的車票後身無分文。
原本24小時的車程足足開了將近三倍的時間。
星期五下午我們抵達了聖約翰斯。
我從車站拎著旅行箱一路上坡走回高爾街的家,結果家裡一個人都沒有。
我猜測因為我沒告訴克拉拉和孩子們我回家的事,他們可能到格雷斯港她父母家過週末去了。
她沒鎖門。
我不在家時她也常常這樣。
餐桌放著我的郵件,其中一封邀請我去參加政府大廈的新聞招待會。
我把它扔在一邊,在那裡一直坐到天色漸黑。
在這個政壇荒涼的國家裡,我想成為一個政治家卻沒成功。
在這個只有少數人懂工會概念,卻因貧窮交不起會費的國家裡,我想成為一個工會組織者也沒能實現。
在這個需要外國調查團來告訴記者該寫什麼不該寫什麼的國家裡,我甘心做了這樣的一個記者。
本章未完,點選下一頁繼續。