第36部分(第1/5 頁)
此時的懸崖成了安德魯斯口中的〃鼻涕臉〃,東一塊西一塊地覆蓋著泛著海水般綠色的冰塊。
接下來的歲月裡,順著崖面往下流淌的水滴漸漸增大,等冬天再次來臨,便形成凝結的溪流,展現出熔岩溢位般層層疊疊的冰幔。
一泓冰凌閃亮的細流從崖頂涓涓而下。
有所成就(3)
安德魯斯終於發現遠處有冰原,於是將船停靠在最近的碼頭。
〃先生,如果我是您的話,〃他說,〃我現在就掉頭回去了。
這大冬天的,就算為了國王我也不願意走在這海邊上,更不用說是為了工會了。
〃他給了我一袋燕麥片和葡萄乾,跟我保證說用不了多久我會慶幸有這些東西。
告別安德魯斯的第二天,我告訴自己只要知道去陸地的路,我就不會像〃S.S.紐芬蘭〃號上的人那樣容易放棄。
我沿著岸邊,一直前進到冰面。
出發之前,我在地圖上將每個居住區都用〃X〃標註出來。
這些地方大部分採用法文地名,但當地的居民並沒有採用法國人的讀音發音。
法國人的祖先在此地捕魚的日子已經遠去。
1713年,第一個法國海濱協定限定法國人只許在東北海岸捕魚。
在此之前,法國人從未在這裡居住,只在夏天到這裡來捕魚,然後回去。
但是,他們為此地的山坳、海灣以及島嶼所取的名字卻被保留了下來,名字的意義不再被人們知曉,雖然他們成天把這些名字掛在嘴邊。
步行非常危險。
在岸邊步行更是危險重重。
冰層最早在那裡堆積,形成最多的受壓隆起。
筏狀冰垂直地一層層在參差不齊的危崖內凝固,倘若兩邊受到無法再膨脹的對峙的碎冰塊的擠壓,中間的冰無處伸展只能向上隆起。
有時候,為在受壓後的冰層隆起之間找到一條出路,我必須走上好幾英里。
離岸邊很遠的地方有不結冰的海水。
外面襲來的波浪推動著冰面下的流水,相互應和著在冰下翻騰滾動,波濤洶湧,跌宕起伏。
與湖面或池塘裡的冰不同的是,海面上的冰不是從岸一邊一直凝結到另一邊形成牢固的整體,而是與從別處漂移過來的冰塊擠壓在一起。
走在上面隨時可能觸及水面,就好像是駕駛著一艘水做的船似的,可以清楚地看見水在冰下潺潺流動,彷彿四肢在毯子下蠕動一般。
走著走著,我感覺腳下的冰面升高,自己的身子也被抬高了,然後又下降,接著又抬高。
我發現因為走冰面而暈船並非沒有可能。
前一秒中你還在上坡,後一秒又下坡。
冰面下的水朝著岸邊湧去,但冰並不為之所動。
一時間自己彷彿踩在浪尖上,接著又覺著看見浪尖滾滾向前去了,然後腳底下又一陣捲來。
那種感覺彷彿是走在一個龐然大物的身體上。
要想從冰面下來跳到岸上講究的就是藝術。
很多時候,只需猛力一躍跳上岩石,僅此而已。
但一旦你在冰的邊緣上,想要跳上岸就是另外一回事了。
邊緣冰和浮塊冰之間常常存在裂口。
冰面下朝岸上湧去的一個浪湧來,海水從裂口裡直往上冒。
調整好腳步,控制好時間需要一定的技巧…要是你清楚自己該怎麼做,只需要跨一步,不用一躍…便能從朝岸邊湧去的浮塊冰跳到邊緣冰,但這個技巧我從沒掌握。
所以我總是等岸上有人看見我淒涼而不協調地矗立在那裡時才敢跳。
我一副自暴自棄的神情,用