會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文原文朗讀 > 第88部分

第88部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 紅色綠茵場:紅魔密碼倒黴的我成為野怪後卻十分幸運輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號列車求生:開局一輛報廢火車數學心全民轉職:我,死亡次數越多越強入住黃金庭院後,愛莉拉我直播重生做教練:我有實況無敵艦隊傳頌之名新還珠格格之人兒歸家海上冰路,我能召喚空投物資管夠浣碧在鈕祜祿氏做嫡女滬圈霸總說他後悔了第五人格:各自安好科幻武俠之星際劍俠傳雲閃富的生命盲盒之旅大明星的男友是農民魔神大人不要再做師尊了超限同步HP:斯萊特林貧困生

I proceeded: at last my way opened; the trees thinned a little; presently I beheld a railing; then the house—scarce; by this dim light; distinguishable from the trees; so dank and green were its decaying walls。 Entering a portal; fastened only by a latch; I stood amidst a space of enclosed ground; from which the wood swept away in a semicircle。 There were no flowers; no garden…beds; only a broad gravel…walk girdling a grass…plat; and this set in the heavy frame of the forest。 The house presented two pointed gables in its front; the windows were latticed and narrow: the front door was narrow too; one step led up to it。 The whole looked; as the host of the Rochester Arms had said; “quite a desolate spot。” It was as still as a church on a week…day: the pattering rain on the forest leaves was the only sound audible in its vicinage。

“Can there be life here?” I asked。

Yes; life of some kind there was; for I heard a movement—that narrow front…door was unclosing; and some shape was about to issue from the grange。

It opened slowly: a figure came out into the twilight and stood on the step; a man without a hat: he stretched forth his hand as if to feel whether it rained。 Dusk as it was; I had recognised him—it was my master; Edward Fairfax Rochester; and no other。

I stayed my step; almost my breath; and stood to watch him—to examine him; myself unseen; and alas! to him invisible。 It was a sudden meeting; and one in which rapture was kept well in check by

目錄
庶女攻略[II]對門情夫我有九千萬億舔狗金(銀魂同人)長風迫降之速皇妃嫁到美婦村情
返回頂部