第22頁(第2/3 頁)
我和從前一樣。是你變了,所以此刻才會把蒼蠅說成是大象。你激動
什麼?就因為我不喜歡你的裙子?可那得怨你自己,怪不得我。這麼愚蠢的玩意是你買
的,又不是我買的。從前你可是從未給自己買過不適合你的東西,所以,沒聽我說過這
樣的話。至於說你一個四十歲的人啦,還把一條只適合二十歲小姑娘穿的裙子穿在自己
身上,只能說明你變成另外一個人了。是你而不是我變了。你可不要把病人的帽子往好
人頭上戴。&rdo;
&ldo;要我看,如果說有誰的腦袋生了病的話,那就是你。你是鬼迷心竅了吧?你身體
不舒服?&rdo;
&ldo;我身體好得很。至於說鬼,我們每個人身上都有。如果你忘了偉大的陀思妥耶夫
斯基的話,就請你讀一讀他吧。而且,有請你了,勞駕了,不要大白天喝什麼酒精飲料,
這樣不好。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;她簡短地說,&ldo;能否也請你勞一小駕呢?&rdo;
&ldo;可以。我在聽著吶,親愛的。&rdo;
&ldo;找一下心理醫生吧。據說,這種病可以遺傳,我覺得你該關心一下自己大腦的狀
況了,顯然,你的大腦不正常了。&rdo;
她走出房間,惡狠狠地把門一甩。一段時間裡,廚房裡響起了了了噹噹的餐具聲,
隨後,飄出一陣陣誘人食慾的肉炒洋蔥的香味兒。維卡的這道菜做得非常之好,我又讀
了幾頁書。這時,電話鈴響了。廚房裡另有一個電話,所以,我沒起身。讓維卡去接電
話吧,或許還是我們那位外省人打來的,他想知道維卡是怎麼到的家,來不來得及在丈
夫回來以前換上一副無辜的表情。
過了一會兒後,維卡又走進了屋子。
&ldo;斯維塔&iddot;柳巴爾斯卡婭剛來過電話。&rdo;她說話的口氣就好像我一聽這話,就會立
刻洞悉此事的悲劇性,並撕扯自己的頭髮似的。
&ldo;斯維塔說什麼了?&rdo;我懶洋洋地問道,眼睛仍然望著書本,儘管我對斯維塔為什
麼來電話以及她說什麼一清二楚。
&ldo;你真的對維塔麗婭說你不參加他們的紀念會了?&rdo;
&ldo;真的說了。我看不出這有什麼值得討論的。&rdo;
&ldo;為什麼?為什麼你說你不去了?&rdo;
&ldo;因為我不去了,但這並不等於說你也可以不去。我只是說我自己。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
<
本章未完,點選下一頁繼續。