第44頁(第1/3 頁)
在貝斯巴勒附近的鬧區裡。斯圖一位住在豪華頂層公寓的朋友正在佛羅裡達州過冬。
此人自詡為藝術贊助人,因此他並不介意我使用他的公寓。&rdo;&ldo;大概想到大名鼎鼎
的莎莉&iddot;洛弗睡在他的床上,他便會馬上感到樂陶陶、飄飄然的了。&rdo;一句笑話驅
散了她心中的愁雲,那天下午她第一次展開了笑臉,&ldo;大概吧!那地方還真不賴。
泰勒去玩時那兒還有游泳池。至少我應該將我的號碼留給你。&rdo;她把號碼寫在一張
餐巾紙上。寬慰地舒了一口氣,然後將餐巾紙遞給了我。&ldo;願上帝保佑,我希望這
一切趕快了結,看來這個日子已經為期不遠了。一旦我能安下心來工作,就沒有事
了。好心的斯圖在大學裡給我找到了一間畫室,我已經把東西搬了進去。&rdo;&ldo;看來
即使你處境危難,斯圖仍對你大獻殷勤。&rdo;&ldo;這個,可以說算不上什麼‐‐他並不
慷慨無私‐‐不管怎麼說,更多的倒是自私,而不是騎士氣概。斯圖一本評論我的
作品藝術的書稿將於春天出版發行。我想,他擔心我會不喜歡這本書。他曾挺起胸
膛說,藝術興旺的奧秘是由於眾多不同的評論……&rdo;&ldo;什麼意思?&rdo;我問道。
&ldo;就是說,他所寫的只是一派胡言,他害怕我全揭發他。&rdo;&ldo;但你不會的。&rdo;
我說。
&ldo;喬,這是一個嚴肅的問題,不是個人隱私的問題。他不是針對我,而是針對
我所創作的藝術。如果他的書真是荒謬之極,我得站出來揭發他。&rdo;&ldo;嗯,&rdo;我說,
&ldo;為了我們大家,讓我們祈禱它不是一派胡言。&rdo;&ldo;說得對,&rdo;她站起來穿上大衣,
&ldo;讓我們祈禱它不是一派胡言。讓我們祈禱謀殺之夜那個企圖放我的汽車輪胎氣的
人,如果我還給他暖帽,他能站出來證明我不在犯罪現場。讓我們祈禱我的那些威
脅者們手腳長出凍瘡,手腳痙攣,不要再來煩擾我。&rdo;她聳聳肩說,&ldo;嘿,讓我們
不切實際地祈禱這一切,說不定這次就會應驗。&rdo;我跟隨她往外走去。在走向現金
出納機的半路上,莎莉停下腳步,抬頭看看牆上的照片。那是一張陳舊的關於克拉
克&iddot;蓋博、瑪裡琳&iddot;門羅、蒙哥馬利&iddot;克利夫特的電影海報,這些演員曾與當時的
社會環境格格不入。
&ldo;啊,他們全都不在人世了。&rdo;莎莉感慨地說。
&ldo;但我們記得他,&rdo;我說,&ldo;透過他演出的電影。&rdo;她嘲弄地冷冷一笑,&ldo;但
這並不能改變他們已經隨風而逝的事實。&rdo;我取了安格斯的旱冰鞋,直奔第九大街
找我的車。我看著眼前的房子,覺得非常熟悉。這是一棟很普通的房子:兩層樓,
裝飾著白色楔形板護牆。
我猛然意識到這是伊薩克&iddot;萊文的家。自在莎莉作品開幕式之夜遇上他之後,
我曾在電話簿上查詢過他家的電話號碼。我甚至驅車經過這兒。我暗暗叮囑自己,
我需要知道他的住處,以便日後聯絡時可以派上用場。