會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文簡讀版 > 第4部分

第4部分(第4/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 紅色綠茵場:紅魔密碼倒黴的我成為野怪後卻十分幸運輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號列車求生:開局一輛報廢火車數學心全民轉職:我,死亡次數越多越強入住黃金庭院後,愛莉拉我直播重生做教練:我有實況無敵艦隊傳頌之名新還珠格格之人兒歸家海上冰路,我能召喚空投物資管夠浣碧在鈕祜祿氏做嫡女滬圈霸總說他後悔了第五人格:各自安好科幻武俠之星際劍俠傳雲閃富的生命盲盒之旅大明星的男友是農民魔神大人不要再做師尊了超限同步HP:斯萊特林貧困生

s sewing in another room; and Bessie; as she moved hither and thither; putting away toys and arranging drawers; addressed to me every now and then a word of unwonted kindness。 This state of things should have been to me a paradise of peace; accustomed as I was to a life of ceaseless reprimand and thankless fagging; but; in fact; my racked nerves were now in such a state that no calm could soothe; and no pleasure excite them agreeably。

Bessie had been down into the kitchen; and she brought up with her a tart on a certain brightly painted china plate; whose bird of paradise; nestling in a wreath of convolvuli and rosebuds; had been wont to stir in me a most enthusiastic sense of admiration; and which plate I had often petitioned to be allowed to take in my hand in order to examine it more closely; but had always hitherto been deemed unworthy of such a privilege。 This precious vessel was now placed on my knee; and I was cordially invited to eat the circlet of delicate pastry upon it。 Vain favour! ing; like most other favours long deferred and often wished for; too late! I could not eat the tart; and the plumage of the bird; the tints of the flowers; seemed strangely faded: I put both plate and tart away。 Bessie asked if I would have a book: the word BOOK acted as a transient stimulus; and I begged her to fetch Gulliver’s Travels from the library。 This book I had again and again perused with delight。 I considered it a narrative of facts; and discovered in it a vein of inte

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
庶女攻略[II]對門情夫我有九千萬億舔狗金(銀魂同人)長風迫降之速皇妃嫁到美婦村情
返回頂部