第41頁(第1/3 頁)
&ldo;他說的有道理,&rdo;平時從不參加討論問題的馬科斯發話了,&ldo;他說得有道理。但是我們現在只能把我們自己煮的湯喝完,沒有別的辦法。&rdo;
&ldo;那麼你們現在明白,我為什麼要求派人去直升飛機那裡站崗了嗎?&rdo;山笛問。
&ldo;不明白。&rdo;克里斯朵夫固執地說,&ldo;沒有人能透過這片沼澤找到我們這兒來的。&rdo;
&ldo;可是如果有人在我們附近從直升飛機上下來呢?&rdo;山笛提出他的猜測。
&ldo;那麼我們就讓羅蓮和克里斯出現在他們面前。當然不是表示他願馱著她穿過沼澤,而是讓那些人明白,他們再走近一步,克里斯就會對這姑娘下手。……克里斯,你有武器嗎?&rdo;貝特西用嘲諷的語調問。
克里斯朵夫點點頭。
&ldo;而其他一切細節我們已經研究過。&rdo;貝特西最後說。
&ldo;我建議把漆和噴槍現在就拿到棚子裡去。&rdo;山笛說,&ldo;誰知道到時候我們會不會有充裕的時間。每一秒鐘都不可浪費。&rdo;
山笛不等別人回答便走入了地下室。克里斯朵夫和馬科斯跟上了他。約翰正在扭動收音機旋鈕,當他看到大家幹起來後,忙摘下耳機放在一邊,跟他們一起幹起來。他們一塊兒把油漆桶和必要的工具搬到了棚子裡。
山笛幾乎不到房子這邊來了,他待在他的斯高特那兒。由於沒人表示願在直升飛機那裡放哨,他就一個人幹。
其他人都坐在客廳裡等待著。聽錄音,等待;吃飯,等待;閱讀舊雜誌,等待。貝特西不時去看望俘虜,給她帶去吃的和可閱讀的;有時代約翰聽一會兒廣播。其他人則呆呆地凝視前方,焦灼地等待著。他們數著時間,既不打撲克也不喝酒;他們在客廳裡踱步,不開玩笑,或看著牆,或看著表;偶爾也吃點東西,聽聽錄在磁帶上的新聞。
遇到山笛過來拿點三明治去吃,空氣似乎才活躍了一些,給人一些新鮮感,讓人看到一張未曾連續盯了幾小時的臉龐。
他們都不說話,傾聽著某種動靜,傾聽著危險的腳步聲;似乎危險在逼近,每個小時都更靠攏一些,既沒有躲閃的可能,也沒有逃遁的企圖。是他們向世界提出了挑戰,是他們決定採取行動幫助挨餓的人,幫助受奴役的人的,他們這麼做當然違犯法律,但卻是為了正義……他們默默無言地坐著,等待著。他們聽得見自己內心發出的聲音,不是怕死,而是怕死亡的過程,怕受傷時的痛苦,怕直升飛機的墜落,怕告別人間前的瞬間。
他們等待著,等待他們的信到達法國,等待人們的反應,等待與警方的無線電通話,等待以他們的俘虜交換贖金的時刻。他們指定了日期和時間。他們準備著,等待著。
曼松在維克見到的是束手無策的麥克波遜。曼松向他介紹了匹埃爾後,便一起去辛克萊飯店登記住宿,然後驅車前往機場,在指揮塔臺裡對這裡的機場負責人開始了訊問。
&ldo;請問您的名字。&rdo;
&ldo;大衛&iddot;胡斯騰。&rdo;
&ldo;您最後一次見到山笛&iddot;麥克寇文是什麼時候?&rdo;
&ldo;昨天早晨。&rdo;
&ldo;他有什麼引起您的注意嗎?&rdo;
&ldo;沒有,先生。&rdo;
&ldo;一架飛機失蹤了三天,您覺得完全正常嗎?&rdo;
&ldo;對山笛是這樣,如果是別人我就會不安了。&rdo;