會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版段落摘抄 > 第61部分

第61部分(第4/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: HP一個不顧讀者死活的愛情故事阿瑞斯奧特曼全民穿越,法爆秒殺BOSS網遊:變成錦鯉的我真的是奶媽女總裁的七日戀人籃壇皇者從集卡女神開始求生遊戲之我能觀察一切網遊:神級傀儡師,我愚弄諸神!寶貝晚安故事大全遊戲人生之傳奇車神還珠之情深似海逆天廢妃的反擊計劃!我的九個神話武魂,有點不對勁國足榮耀:天才神鋒的崛起全民求生,榜一她總是不看路海洋求生:我有養魚系統雲霧浮島,這就是我的領地?禁區觸球必造進球?我是禁區之王穿越:從迷霧求生開始重生回到開服前,獲得世界級天賦

 of recognition for me。—But why do I follow that train of ideas? I was talking of removing you from Thornfield。 All; you know; is prepared for prompt departure: to…morrow you shall go。 I only ask you to endure one more night under this roof; Jane; and then; farewell to its miseries and terrors for ever! I have a place to repair to; which will be a secure sanctuary from hateful reminiscences; from unwele intrusion—even from falsehood and slander。”

“And take Adèle with you; sir;” I interrupted; “she will be a panion for you。”

“What do you mean; Jane? I told you I would send Adèle to school; and what do I want with a child for a panion; and not my own child;—a French dancer’s bastard? Why do you importune me about her! I say; why do you assign Adèle to me for a panion?”

“You spoke of a retirement; sir; and retirement and solitude are dull: too dull for you。”

“Solitude! solitude!” he reiterated with irritation。 “I see I must e to an explanation。 I don’t know what sphynx…like expression is forming in your countenance。 You are to share my solitude。 Do you understand?”

I shook my head: it required a degree of courage; excited as he was being; even to risk that mute sign of dissent。 He had been walking fast about the room; and he stopped; as if suddenly rooted to one spot。 He looked at me long and hard: I turned my eyes from him; fixed them on the fire; and tried to assume and maintain a quiet; collected aspect。

“Now for the hitch in Jane’s c

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
在和諧世界撿肥皂冷宮,美人醉-紅唇妖嬈天網亡軍的將領君妖嬈不許動,劫個色
返回頂部