第56部分(第1/5 頁)
我才是你母親,你當做父親的那個男人跟你一點血緣關係都沒有。
現在,這對她來說又有什麼用呢?〃〃你一個人太孤獨了,菲爾丁。
〃我說,〃難道你害怕嗎?〃〃我害怕給薩拉寫信,〃她說,〃我怕她不給我回信,或者她會回信,但在信中說她永遠不想見我。
〃我想到了《還鄉人》上失蹤的紐芬蘭人那一頁。
〃也許有一天,你會失去薩拉的訊息。
〃我說,〃那時候,你不知道她在哪裡,是不是還活著。
那時候又怎麼辦?你想想,她和凱倫永遠不知道你的存在。
〃菲爾丁將一隻手捂在嘴上,又開始啜泣。
〃你應該寫信給她,〃我說,〃必須這麼做。
〃1955年6月17日聖約翰斯親愛的薩拉:也許戴維曾經寫信告訴你,1943年他在去法國的路上與我見面的事。
他給了我一張你的照片。
自從他去世之後,我常常拿出這張照片來看。
戴維死時並不知道我是誰。
也許正是這個原因,他的死給我的衝擊遠比如果讓他知道這件事時來得強烈。
除了直接說明,我沒更好的方法講這件事…我是你母親,是我生下了你和戴維。
你有權知道你父親是誰,只要你開口問,我會告訴你。
我最近才肯承認,我父親並沒像我這一輩子口中自稱的那麼愛我。
我相信,只有在他的心和情境允許的條件下他才會來愛我。
告訴你這一點並不是希望讓你為我感到難過,只是希望讓你更明白,我為什麼如此迫切地想見你。
你並不欠我什麼,薩拉。
我至今也沒做過任何一件事來贏得你的愛和尊敬。
每一個愚蠢而又輕率的姑娘都可能會懷上孩子,甚至一次懷上兩個。
我很幸運,在16歲肚子還沒凸出來之前乘船來到紐約母親的家。
我很幸運,我母親在我等待分娩的五個月裡為我裝懷孕。
我很幸運,她這麼做不僅挽救了我的名聲,也挽救了我父親的名聲。
我很幸運,孩子生下來以後就成了她的孩子。
可從那以後,我就再也沒有了幸運。
我母親是位很勇敢的女人。
我相信,如果她可以,離開我父親時她會把我一併帶走。
基於我對父親的瞭解,母親丟下我和父親這件事,除了想讓我為她減輕痛苦之外,我對她沒有絲毫恨意。
我多希望她是我的母親,但事實卻是她過去是你的母親,將來還是你的母親。
我並不奢求你會叫我一聲〃媽〃,我也不敢這麼去想,更沒指望你會向別人這麼介紹我。
只要你願意,秘密永遠都是秘密。
你可以像所有人一樣叫我菲爾丁。
我無法想象,對你來說收到這封信會有多麼不可思議…這似乎比我在年紀這麼大的時候才提筆給你寫這封信更不可思議。
在你看來,與我見面不會有任何好處,或者我根本沒證據證明我這些話。
對後一個可能,我可以告訴你,從12歲開始,我就一直在忠實地記錄我的一生。
我的日記早已寫滿許多本,那裡面對我所說的一切有更詳細的記錄。
對前一個可能,我唯一能說的是,我這一生都在承受你和戴維不在身邊的痛苦。
許多年前,有一段時間我因病被關進療養院。
正是這場病讓我這輩子不能再懷上孩子。
在療養院的日子裡,我一直思念著你們。
也許如果我永遠沒見過戴維,現在也就