第8頁(第1/2 頁)
凱薩琳與人打交道素來溫和,很少有這樣失禮的時候。
伊莉莎白本來沒有把這事放在心上,甚至準備把它當笑話講給幾個姐妹和好友聽,可一見到凱薩琳似乎要和人起爭執她便趕忙小步走了過去。
「基蒂。」
她小聲叫凱薩琳。
奈特利先生並不知道他們發生了爭吵,不過他很快從幾位紳士淑女不那麼和善的表情中推測出,他們發生了一場爭執,這可能是他新近結識的朋友和合作夥伴說了某句不得體話引起的。
他和班納特先生走了過去。
「莉齊,基蒂,發生了什麼事情?」班納特先生問。
凱薩琳無意讓這場矛盾鬧到檯面上來,因此她握住了一旁伊莉莎白的手:「爸爸,沒什麼。只是達西先生說了一個很有趣的笑話。」
班納特先生驚訝地看了她一眼,他可不認為這位高傲名聲傳遍整個舞會的達西先生會和自己的女兒說什麼笑話。凱薩琳看到他表情還有點猶疑,馬上轉開了話題:「好啦,爸爸,兩個年輕女孩子能和兩位紳士鬧出什麼不可救藥的矛盾呢?」
凱薩琳說出「紳士」這個詞時語氣微揚,帶著一點婉轉的諷意。
賓利聽出了其中的意思,不由得耳根微紅。達西面色不變。
伊莉莎白忍不住看了他一眼。大概這位年輕人不認為自己的話有錯。
奈特利先生用他比年輕女孩和紳士們多出一截的社會經驗判斷出眼下的情況,費茨威廉·達西先生,用他刻薄的脾氣和言語成功得罪了兩位年輕女士。
這是相當失禮的行為。
不過他對自己的合作夥伴還是有些瞭解的。果然,達西很快就對著班納特家的兩位姑娘,乾巴巴地說:「我為我之前言語中的失禮表示歉意。」
伊莉莎白沒想到他居然會主動道歉,足足站在原地十幾秒才反應過來。可這口吻聽起來十足的勉為其難,惹人嫌。
她認為自己和這位達西先生日後沒有什麼交流的可能,又不愛計較,就給了這個被自己妹妹擠兌的年輕人一個臺階下。
她彎唇笑了笑,表示自己不放在心上。
奈特利先生為自己的朋友補充:「達西是個很好的人,他只是有些不善言辭。」
聞言,凱薩琳重新揚開自己的扇子,半張臉掩在扇面後意味不明的微微一笑:「我倒不這麼認為,達西先生的言辭讓我這個只會待在家中繡花的小姑娘大開眼界。不過作為一位好朋友,我相信閣下的評價一定不乏可信之處,可惜我沒有機會見到達西先生不善言辭的一面啦。」
「那麼不打擾幾位的閒談了。」
凱薩琳挽過伊莉莎白的手離開,夏洛蒂還被她不慎冷落在不遠處,凱薩琳不希望她被班納特家的家事牽連上。
畢竟就連她自己都覺得班納特家的事情,是一筆算不清的爛帳。
伊莉莎白回頭看了達西一眼,與他的目光撞在一起。達西對上伊莉莎白明亮的眼睛,心下微跳,很快不自然地別開視線。
奈特利先生一向被認為公正清醒,很少被人這麼譏諷過自己的話,犀利但不失溫和。
「基蒂小姐是一位很有想法的姑娘。」
他對班納特先生說。
伊莉莎白把凱薩琳的功績說給夏洛蒂聽了,她笑得難以自已。
「達西先生可能一輩子都沒在一位女士手上這麼吃癟。」
夏洛蒂也認為達西先生過於高傲,但她也認為凱薩琳過於較真。
「這沒什麼不好。」伊莉莎白在這點上無條件支援自己的妹妹,「我們又不和他結親,何必在意他想什麼?」
「但假若他人品差勁,那麼他可能會藉機對賓利先生和簡的婚事橫加干涉來報復基蒂今