會員書架
首頁 > 女生小說 > 名士風流對聯 > 第63頁

第63頁(第1/3 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

&ldo;噢!要是他賭氣,那是他的事。你瞧見了吧,他完全可以不要我過日子。&rdo;

我沒有答腔。她以咄咄逼人的口吻說道:

&ldo;我想跟你說:你對亨利的事完全想錯了。要愛那麼一個傢伙,讓別人去愛吧!他對自己那麼自信;再說,他感到厭倦。&rdo;她生氣地下結論道。

確實,她對亨利沒有絲毫的柔情。可是,每到她該與他見面的日子,她都特別精心打扮一番,而回到家裡,脾氣總比平時更壞,這說明問題不可小視,一有什麼藉口,她便火冒三丈。一天上午,她一副復仇的模樣,手中揮舞著一份刊物,氣沖沖地闖進羅貝爾的書房:

&ldo;瞧瞧這!&rdo;

《未來》的頭版上,斯克利亞西納朝羅貝爾在笑,而羅貝爾一臉怒氣,直視前方。

&ldo;啊!他們騙了我!&rdo;羅貝爾一把抓過週刊說道,&ldo;這是前幾天在伊斯巴飯店的那個晚上。&rdo;他對納迪娜解釋說,&ldo;我讓他們別纏著我,他們到底還是騙了我!&rdo;

&ldo;他們把你和這個壞傢伙照在一起。&rdo;她氣得聲音發哽地說。&ldo;他們是故意這麼拍的。&rdo;

&ldo;斯克利亞西納不是一個壞傢伙。&rdo;羅貝爾說。

&ldo;大家都說他已經被美國收買了。真可惡。你該怎麼辦?&rdo;

羅貝爾一聳肩膀:&ldo;你要我怎麼辦?&rdo;

&ldo;起訴。要是別人不答應,他們就沒有權利拍照。&rdo;

納迪娜雙唇顫抖。她父親是個名流,這向來讓她討厭。每當一位新的教授或一位主考官問她&ldo;您是羅貝爾&iddot;迪布勒伊的女兒&rdo;時,她便惱羞成怒,一聲不吭。她為他而自豪,但是她希望他聲名顯赫而又鮮為人知。

&ldo;起訴,這會造成太大的反響。&rdo;羅貝爾說,&ldo;不行,我們沒有武器。&rdo;他把刊物一扔,說道:&ldo;你那天說的事太對了,對我們來說,露臉就算裸體。&rdo;

他總是那麼準確地向我提起我早已徹底忘卻了的一些話,我對此感到驚訝,他對這些話賦予的意義往往比我賦予的更為深刻,他總是給所有人的話都賦予更深刻的意義。

&ldo;裸體從露臉開始,而誨淫始於多言。&rdo;他繼續說道,&ldo;他們規定我們只能是雕像或亡靈,一旦發現我們有血有肉地活在人世,他們便譴責我們欺世盜名。正因為如此,任何一個微不足道的舉動就會輕而易舉地釀成醜聞:笑、說、吃,這都是現行犯罪。&rdo;

&ldo;那麼,您就設法不要讓人發現。&rdo;納迪娜聲音激怒地說。

&ldo;聽我講,&rdo;我說道,&ldo;用不著大驚小怪的。&rdo;

&ldo;噢!你呀,那當然!即使有人從你的腳上踩過去,你都會以為別人是偶然碰到你的腳。&rdo;

實際上,他們圍繞著羅貝爾的這番大吹大擂並不讓我高興。儘管他自1939年以來什麼也沒有發表‐‐除在《希望報》寫點文章之外‐‐可人們吹起他來比戰前還更起勁得多。人們強烈要求他設法進入法蘭西學院、爭取榮譽勛位,記者們圍追著他,報上刊登了有關他的成堆成堆的謊言。&ldo;法國在吹噓其地方特產:文化與時裝。&rdo;他常對我這樣說。他為圍繞著他的這些胡言亂語也感到惱火,可又有什麼辦法?我儘管給納迪娜百般解釋,說我們對此無能為力,可她每次在報刊上讀到有關羅貝爾的訊息或見到他的照片,總

目錄
閃婚豪門,司先生他甜瘋了男主他總撩我周姑娘的古代日子我想回家柯學撿屍人完蛋了,我搶了朱棣皇位
返回頂部