第22頁(第1/3 頁)
&ldo;拘束消除了。&rdo;亨利笑著說,&ldo;可你為什麼這麼樂意跟我交往?&rdo;
&ldo;我希望你覺得我挺可愛。&rdo;
&ldo;我覺得你很可愛。&rdo;
她帶著一副既狡黠又尷尬的神情看了看他:&ldo;我希望你覺得我挺可愛的,可以領我去葡萄牙。&rdo;
&ldo;啊,原來如此!&rdo;他把手放在納迪娜的胳膊上,&ldo;我已經跟你說過,這根本不可能。&rdo;
&ldo;是由於波爾的緣故?可既然她不跟你一塊兒走,我完全可以去。&rdo;
&ldo;不行,你不能去,我會讓她感到很傷心的。&rdo;
&ldo;別告訴她就是了。&rdo;
&ldo;那可要撒大謊了。&rdo;他淡然一笑,&ldo;何況她總會知道的。&rdo;
&ldo;那麼,為了避免造成她痛苦,你就讓我失去我那麼渴望的東西?&rdo;
&ldo;你真的那麼渴望?&rdo;
&ldo;一個陽光充足、有吃有喝的國度,我恨不得讓自己的靈魂能去那兒安息。&rdo;
&ldo;你在戰爭期間挨餓了吧?&rdo;
&ldo;瞧你說的!要知道找吃的,媽媽可真了不起;她常騎腳踏車行程八十公里,給我們弄回一公斤蘑菇或一塊變質的肉。儘管如此,仍免不了要挨餓。當我結識的第一個美國人把他那份食物連同盒子一起往我懷裡塞時,我簡直都瘋了。&rdo;
&ldo;正是為此你才那麼喜歡美國人?&rdo;
&ldo;真的。再說,開始時我覺得挺好玩。&rdo;她一聳肩,&ldo;現在,他們組織得太嚴密了,再也沒有什麼意思。巴黎重又變得陰森森的。&rdo;她以一副苦苦哀求的神情望著亨利:&ldo;帶我走吧。&rdo;
他真想能給她這一樂趣。給一個人以真正的幸福,是多麼讓人寬慰!可又怎能讓波爾承受這一切?
&ldo;你已經有過不少風流事,&rdo;納迪娜說話,&ldo;波爾還不是忍了。&rdo;
&ldo;誰告訴你的?&rdo;
納迪娜狡黠地一笑:&ldo;女人之間談起自己的夫妻生活,那才帶勁呢。&rdo;
確實,亨利曾向波爾招認了幾次不忠的行為,她都原諒了,並對此表現出不屑一顧。可是今天,難就難在要說出外出的原因,這勢必要逼他說假話,永遠也解釋不清。他再也不願這樣做。要麼冷酷無情,乾脆要求得到自己的行動自由,可他又勇氣不足。
他喃喃地說:
&ldo;外出旅行一個月,那可不一樣。&rdo;
&ldo;可一回來就可以分開嘛。我才不願意把你從波爾手中奪走呢!&rdo;納迪娜放肆地笑著說:&ldo;我只是想出遊,僅此而已。&rdo;
亨利猶豫不決。和一位衝著他微笑的女人一起漫步在陌生的街巷,雙雙坐在露天咖啡座上;夜晚又在旅館的客房裡擁抱她那富於青春活力的熱乎乎的軀體,這一切確實誘人。再說,既然他已經下定決心與波爾分道揚鑣,再躊躇等待又有何益?時間消除不了任何隔閡,往往適得其反。
&ldo;聽我說,&rdo;他說道,&ldo;我不能給你許任何諾言,要記住這決不是諾言;可我儘量去和波爾商量商量,要是我覺得帶你一起走有可能的話,那麼,就答應你。&rdo;
我洩氣地望著那幅小油畫。兩個月前,我吩咐孩子&ldo;畫座房子&rdo;,可他卻畫了一座別墅,有